№ 265570
В предложении - он гниющий труп - нужно ставить тире между он и гниющий?
ответ
Обычно тире не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным. Но как интонационный знак тире может быть поставлено.
2 июля 2012
№ 223453
Правильно ли: я воспринимаю его таким, какИМ он есть? Или: какОЙ он есть?
Спасибо.
ответ
Корректно: таким, какой он есть.
19 июня 2007
№ 203935
подскажите, какой вариант будет парвильным. он спасатель на воде или он спасатель на водах?
ответ
Корректно: спасатель на воде.
24 августа 2006
№ 212947
Правильно ли?
В этом уменьЕ он превзошел всех
В этом умениИ он превзошел всех
ответ
Да, предложения написаны верно.
25 декабря 2006
№ 228292
Подскажите, как правильно склонять имя моего сына Артемия?
Например: об Артемии или об Артемие?
ответ
Верно: об Артемии.
29 августа 2007
№ 321937
Как правильно спросить? "а что именно он сказал?" или "а чего именно он сказал?"
ответ
Верно: А что именно он сказал?
17 февраля 2025
№ 325992
Здравствуйте!
"Он выиграл чемпионат мира" и "он победил на чемпионате мира". Как правильнее говорить?
ответ
27 сентября 2025
№ 319946
Не кажется ли неуместным в данном контексте использовать глагол несовершенного вида и акцентировать внимание на наличии или отсутствии действия? Разве не так, что практически каждое слово в предложении привлекает внимание к тому факту, что результат получен («налицо»)?:
(1) Пожалуйста, не отказывайся от подарка, я его покупал НСВ специально для тебя.
(2) Пожалуйста, не отказывайся от подарка, я его купил СВ специально для тебя.
= акцент на релевантных последствиях (обращает внимание на объект действия – «налицо» - типа «Вот он… на, возьми!» , что ли? Это подчёркивает смысл «благодаря мне у тебя теперь есть подарок» (наступление нового состояния).
Спасибо за помощь!
ответ
Многое зависит от того, что именно говорящий считает уместным или неуместным.
Что касается смысловых оттенков, то при использовании глагола НСВ говорящий как бы мысленно возвращается в тот момент, когда совершал покупку (и заставляет адресата представить этот момент), при этом подчеркивается, что говорящий в этот момент думал о человеке, которому он выбирал подарок. Последнее (выбор подарка) тоже входит в представляемую ретроспективно ситуацию именно благодаря использованию глагола НСВ, подчеркивающего протяженность процесса выбора и покупки.
При использовании глагола СВ эти оттенки смысла исчезают, зато подчеркивается наличие результата.
Судя по контексту (Пожалуйста, не отказывайся от подарка), говорящему должно быть важно подчеркнуть первую группу смысловых оттенков; в таком случае уместнее глагол НСВ.
7 декабря 2024
№ 328393
Здравствуйте! Нужна помощь с оформлением цитат от первого лица. Ну вот, например, кто-нибудь сказал: «Это самое страшное, что со мной когда-либо случалось!» Допустимо ли менять местоимение на соответствующее внутри самого текста цитаты: «Он сказал, что это „самое страшное, что с ним когда-либо случалось”» (вместо «со мной» — «с ним»)? Вопрос появляется, потому что цитата как бы перестаёт быть дословной, но в ином случае будет неграмотно
ответ
В этом случае нужно разделить цитату на две части: Он сказал, что это «самое страшное», что с ним «когда-либо случалось».
2 декабря 2025
№ 271508
В толковом словаре Ожегова и Шведова (третье издание, 1996 года) есть существительное "рОзыск", но глагол от него – "рАзыскивать". Почему? Это правильно?
ответ
17 октября 2013