№ 312569
Какое словосочетание с точки зрения согласования с именем собственным верно: - ...в лице директора Ивановой Анны Ивановны, действующего на основании доверенности? - в лице директора Ивановой Анны Ивановны, действующей на основании доверенности?
ответ
Выбор варианта зависит от смысловых особенностей высказывания, а точнее, от того, о ком именно — должностном лице или конкретном человеке — идет речь в цитируемом тексте и в доверенности.
19 декабря 2023
№ 312253
Здравствуйте! Подскажите, нужно ли выделять запятыми словосочетание "как око"?1.Чтобы вернуть ваше расположение, которое как око берегу.
или
2.Чтобы вернуть ваше расположение, которое, как око, берегу.
ответ
В словарях русских фразеологизмов зафиксировано лишь сочетание беречь/хранить как зеницу ока. Очевидно, в Вашем случае — обычный сравнительный оборот, требующий выделения запятыми.
9 декабря 2023
№ 312019
Здравствуйте! Скажите, корректно ли словосочетание "пройти маршрут"?
ответ
Сочетание пройти маршрут корректно.
Ср.:
Другие придут, сменив уют
На риск и непомерный труд, –
Пройдут тобой не пройденный маршрут.
(В. С. Высоцкий)
1 декабря 2023
№ 311343
Из деловой переписки: "Да, верно, за исключением mail-service, остальные, указанные вами, сервисы и не должны быть постоянно включены." Рассудите, нужно ли выделять словосочетание 'указанные вами' запятыми?
ответ
В сочетании остальные указанные вами сервисы запятые не нужны. Причастный оборот указанные вами находится перед определяемым словом сервисы и не обособляется. Определение остальные относится к сочетанию причастного оборота и существительного (указанные вами сервисы) и не отделяется от него запятой. Случай аналогичен примерам из пункта 7 параграфа 10.1 Справочника Д. Э. Розенталя: заячий наполовину потёртый воротник; большой собранный автором материал и т. п.
29 октября 2023
№ 311326
Скажите, пожалуйста, нужно ли начинать словосочетание с прописной буквы, если того требует правило, но само словосочетание употребляется в кавычках из-за метаязыковой функции (в переводе)? Например, Японию часто называют Land of the Rising Sun — "(С/с)трана восходящего солнца». Знаю, что неформальные названия стран пишутся с прописной, но с точки зрения оформления перевода все подобные правила действуют или же нет? Другой пример для понимания: американская компания Apple (в переводе — "(Я/я)блоко") является одним из мировых лидеров по производству смартфонов. Тут знаю, что названия компаний пишутся с прописной. Но распространяется ли это на слова и словосочетания, заключенные в кавычки из-за метаязыковой функции?
ответ
Общую рекомендацию дать нельзя. Выбор написания будет предопределяться в каждом конкретном случае контекстом: в одном случае переводная фраза может осмысляться как название, в другом — как толкование значения. В первой приведенной Вами фразе видится возможным двоякое осмысление и, соответственно, написание: Японию часто называют Land of the Rising Sun — Страна восходящего солнца (название) и Японию часто называют Land of the Rising Sun — «страна восходящего солнца» (= что означает...). Во втором примере вводится переводное название, которое оформляется кавычками: американская компания Apple (в переводе — «Яблоко»).
27 октября 2023
№ 311306
Объясните пожалуйста, почему в данном предложении правильно использовать словосочетание "не предОставляется возможным": "В связи с плотностью застройки, наличием подземных сетей и расширением а/дороги(,) прокладку по новой трассе выполнить не предоставляется возможным." Есть устойчивое выражение "не представляется возможным". Хотелось бы понять принцип применения варианта "не предОставляется возможным", чтобы в дальнейшем не путаться.
ответ
В этом предложении следует использовать оборот не представляется возможным. Выбор глагола представляться обусловлен смыслом предложения: как представляют себе ситуацию авторы текста, возможность выполнить обсуждаемое действие отсутствует. Выражения предоставлять возможность, не предоставляется возможности синонимичны оборотам дать возможность, не дается возможности, а следовательно, подразумевается совершенно иная по своей сути ситуация (вполне вероятно, такая, когда кто-то в состоянии содействовать организации нужной работы).
25 октября 2023
№ 311244
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли отделять запятой выражение "и пошло-поехало" в предложении "Да выбирать было не из чего, просто понравилась игра(,) и пошло-поехало" Это словосочетание следует считать отдельным простым предложением в составе сложного или нет? Буду очень признателен за отклик.
ответ
Пошло-поехало — отдельная грамматическая основа. Знак перед союзом и (запятая или тире) нужен.
17 октября 2023
№ 311231
Уважаемые коллеги! В школьных учебниках при изучении темы "Словосочетание" для примыкания приведены примеры с инфинитивом, наречием и деепричастием. А как быть с притяжательными местоимениями: его книга, её платье и т.п.? Это примыкание?
ответ
13 октября 2023
№ 311106
здравствуйте! словосочетание "в качестве извинений" в середине и в конце предложения выделяется запятыми?
ответ
Это сочетание само по себе не требует обособления.
23 сентября 2023
№ 311099
Процесс развития - это плеоназм?
ответ
Нет, не плеоназм. Слово развитие обозначает многогранное явление, что очевидно даже из краткого словарного объяснения; см. статью в «Большом толковом словаре русского языка» (гл. ред. С. А. Кузнецов). Словосочетание процесс развития конкретизирует предмет описания. Вместе с тем не исключено, что в тексте выражение может оказаться избыточным, но эта оценка вне контекста безосновательна.
23 сентября 2023