Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 367 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 284942
28 октября 1492 года нога европейца в поисках золота коснулась острова Кубы (или Куба?). В 1492 году Колумб начал первую морскую экспедицию, в результате чего открыл острова Кубу (или Куба?) и Гаити. Есть правило на данные варианты? Спасибо.
ответ

Названия островов и полуостровов, как правило, не согласуются с родовыми наименованиями: коснулась острова Куба; открыл острова Куба и Гаити.

28 октября 2015
№ 285535
Здравствуйте, меня очень беспокоит вопрос склонения составных топонимов. "Я получил квартиру в Северном Чертанове" - неужели это правильно? или "Я живу в Южном Бутове"... Вы пишете, что если без родового слова, то склонение подобных названий - литературная норма.
ответ

Строгой литературной норме соответствует вариант в Северном Чертанове, в Южном Бутове. Подробнее о склонении названий типа Бутово, Строгино, Марьино можно прочитать в рубрике «Азбучные истины».

30 ноября 2015
№ 220125
Здравствуйте! не могли бы вы напомнить правописание слов с "гар", "гор", в каких случаях пишется "а", а в каких "о". Я со школы помню, что ГОРА, ГОРЫ не подпадают под правило, но и не входят в исключение? Спасибо
ответ

См. «Учебник ГРАМОТЫ». Правило касается корней гор-гар со значением, связанным с горением.

26 апреля 2007
№ 207386
Подскажите какие отступления от литературно-языковых норм, их разновидности встречаются в этом тексте: Говорил он, между прочим: КрасИвее, Мы так хочЕм ДосУг, шОфер, процЕнт, зАем, КвартАл, портфЕль, билитень, Поверх плана выполняем! АгЕнт звОнит целый день. Большими буквами указано ударение.
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
13 октября 2006
№ 327016
На какой слог падает удаление в слове шестипенсовик?
ответ

Ударение падает на второй корень: шестипе́нсовик.

24 октября 2025
№ 284395
Являются ли грамотными с точки зрения норм русского языка выражения „Холокост в <…>“ и „Холокост на территории <…>“, например, в качестве заголовка текста, в котором речь идёт о геноциде евреев нацистами, их союзниками и коллаборационистами на территории какого-либо из современных государств — бывших республик СССР: „Холокост в России“ и „Холокост на территории России“, „Холокост в Литве“ и „Холокост на территории Литвы“ и аналогичные? Является ли один из этих вариантов предпочтительным с точки зрения норм русского языка, и если да, то какой?
ответ

С точки зрения русского языка корректны оба варианта: и с предлогом в, и со словами на территории. Предпочтительного нет, выбор за автором текста.

30 сентября 2015
№ 316231
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, где зафиксирована норма согласования определения по роду должности, а не по имени собственному (вы ссылаетесь на словарь Граудиной, Ицковича, Катлиноской, но там нет четкого пояснения). По роду деятельности необходимо ссылаться на источник, но найти его не получается. И как быть с предложениями типа: Заместитель директора, О.И.Николаева, действующий на основании доверенности, подписал договор? И если это зафиксированная норма, то правильно: Заведующий частью учебной / лаборант О.М.Смирнова, действующий по распоряжению директора, подготовил / -а план работы учебной части / лаборатории?
ответ

См. в "Практическая стилистика современного русского языка" Ю. А. Бельчикова (М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008): "Определения-прилагательные, причастия (и обороты речи с этими словами), имеющие оценочное значение, характеризующие человека, его деловые, личные качества <...>, согласуются с существительными мужского рода, используемыми при оценке, характеритике деловых, личных качеств женщины, преимущественно по грамматическому принципу, во всяком случае – в текстах официально-делового стиля, в административно-судебной речи, напр.: Петрова – хороший врач, опытный специалист...

Это – общелитературная норма... Согласование по смыслу определений прилагательных, т. е. в данном случае ориентация на имя лица: на имя, имя и отчество, фамилию женщины, возможно в разговорной речи, напр.: Анна Васильевна – опытная врач..." (с. 264). 

16 августа 2024
№ 257097
В сказке "О молодильных яблочках и живой воде" упоминается "кувшинец о двенадцати рылец". Что это за кувшинец? Что имеется в виду?
ответ

Рыльце - это носик сосуда. Имеется в виду кувшин с 12 носиками.

25 декабря 2009
№ 204058
В продолжение к вопросу № 204011 Вы пишете: "В соответствии с нормами русского литературного языка многие отчества произносятся не так, как пишутся. Например, формы отчеств Николаевич, Николаевна произносятся Николаич, Николавна (подчеркиваем, это норма произношения)." Извините, с каких это пор "мАсковско-рязанский" диалект стал НОРМОЙ произношения?! Традиционно нормой считалось Санкт-Петербуржское произношение, в котором подобные стяжки являются допустимым только в просторечии. Вы пишете: "От всех мужских имен, оканчивающихся на -слав, ... образуются двоякие формы отчеств: Ярославович и Ярославич" 1.Извините, но "Ярославич" - это болгарско-сербско-хорватская норма, а по русски издревле писалось и произносилось "ЯрославЛич". Форма "Ярославич" применялась как княжеское семейное имя, но никак не отчество. 2. Попробуйте объяснить это работникам ЗАГС'ов, не признающих никаких других вариантов, окромя "-вович". "Самуил" Эт какая такая вторая форма? "Самуиилович", "Самилович" или "Самулович"? :)
ответ
1. В основе русского литературного произношения лежит старомосковская норма. Стяженный вариант произношения мужских отчеств, оканчивающихся на безударное сочетание -ович - не просторечие, а норма произношения. Полный вариант также допустим литературной нормой. См. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя.
2. Несмотря на наличие в древнерусском языке формы Ярославлич, орфографически правильны в современном русском языке две формы отчества: Ярославович и Ярославич. Они зафиксированы, например, в «Русском орфографическом словаре РАН» и в «Словаре русских личных имен» А. В. Суперанской.
3. От Самуил - Самуилович и Самойлович.
28 августа 2006
№ 269792
Знаю, что правильно - "привести в соответствие ЧЕМУ". Но в последнее время все чаще встречается (в том числе и в качественной прессе) "привести в соответствие С ЧЕМ". Может, норма изменилась и сейчас допустимы оба варианта?
ответ

Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.

19 июня 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше