Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203531
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
ответ
Фраза корректна.
17 августа 2006
№ 200375
Добрый день,
Несколько раз за последние дни встретил такой оборот:
"Поезд ожидается прибытиЕМ" и "Дом закончен строительствОМ"
Можно ли так говорить ? Очень уж режет слух.
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Фразы неграмотны.
6 июля 2006
№ 223853
Можно ли выразить качество продукции следующей фразой: "продукция плохого качества".Если эта фраза не корректна, то как лучше её сформулировать что бы не потерять смысла. Спасибо!
ответ
Фраза корректна.
25 июня 2007
№ 213604
Является ли правильным употребление фразы "Обновлять программный продукт до версии 5.0"? (речь идет о замене имеющейся версии программы на новую, с расширенными возможностями). Если нет, подскажите, пожалуйста, правильный вариант. Спасибо.
ответ
Фраза корректна.
16 января 2007
№ 317405
Можно ли использовать в данном случае предлог В?
Направить свет в определенную зону комнаты.
ответ
Фраза корректна.
25 сентября 2024
№ 317410
Скажите, пожалуйста, правильно ли в тексте научной статьи:
"магистрантка/аспирантка/студентка выступила с докладом...
ответ
Фраза корректна.
26 сентября 2024
№ 320928
Корректны ли фразы "владение навыком", "уровень владения навыком"? Спасибо!
ответ
Фразы корректны.
12 января 2025
№ 326314
Здравствуйте! Корректна ли такая формулировка: "Они делают помещение ещё более функциональным и эстетичным"?
ответ
Фраза корректна.
5 октября 2025
№ 306426
Здравствуйте "Когда это может стать известно?" или "Когда это может стать известным?"
ответ
Правильны обе фразы.
13 августа 2020
№ 303411
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, будет ли корректной фраза "говорит на французском" или необходимо употреблять " говорит на французском языке", но "по-французски". Спасибо
ответ
Такая фраза возможна.
16 ноября 2019