№ 294919
Здравствуйте! Возник вопрос: пишется ли тире в предложениях следующего типа. "Солнце (-) это для меня", "На столе остывала каша. Каша (-) это для брата" и т.д. То есть есть подлежащее, выраженное существительным, а после следует конструкция "это для кого-то". Буду благодарна за скорый ответ!
ответ
В указанных предложениях тире поставить нужно.
21 октября 2017
№ 294264
Вопрос предельно короткий: как склонять фамилию Баёк ( и другие на ёк)? Ответов по поводу "ок" хватате, что с "ёк" я ничего не нашел. Хочется написать "о Байке", "с Байком" и т.д., но все же меня терзают смутные сомнения, развейте их, пожалуйста. Заранее благодарен, Юрий
ответ
Если склонять фамилию о Байке, с Байком, существует опасность, что фамилия может быть искажена: в этом случае невозможно понять, какова исходная форма: Байк? Баек? Баёк? Между тем, по словам авторов «Словаря грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской, для словоизменения фамилий «непреложным должен быть закон об абсолютной выводимости именительного падежа фамилии из ее косвенных падежей». Поэтому гласный предпочтительно сохранять: Баёка, Баёку, Баёка, с Баёком, о Баёке.
23 августа 2017
№ 288527
Добрый день. Вынужден обратиться повторно, т.к. интересующий вопрос, оставшийся без ответа, представляет чрезвычайную значимость. Большая просьба не оставить без внимания. Допустимы ли выражения: "неведение деятельности", "отсутствие деятельности", "отсутствие ведения деятельности"? И можно ли вести речь о признаках первого, второго или третьего применительно к кому-либо?
ответ
В канцелярской речи такие обороты возможны. Проблема лишь в том, что слово неведение можно понять по-разному в зависимости от поставленного ударения.
20 мая 2016
№ 289443
По поводу топонима "Автово". Есть мнение, что данный топоним не склоняется, т.к. он, по одной из версий, финно-угорского происхождения. Но ведь "Москва" тоже по одной из версий финно-угорского происхождения, это ведь не даёт оснований "Москву" не склонять? Топониму "Автово" тоже уже несколько сотен лет.
ответ
Название Автово давно освоено русским языком, оно подчиняется общим правилам и склоняется в образцовом литературном стиле: в Автове, из Автова. Несклоняемый вариант (в Автово, из Автово) допустим в непринужденной устной речи.
15 июля 2016
№ 303762
Здравствуйте! Не могу найти ответ на вопрос, когда надо употреблять глагол "сыпется", а когда "сыплется". Например: "снег сыпется" или "снег сыплется". "Гранулы сыпятся в коробку" или "гранулы сыплются в коробку". "Опилки сыпятся в ящик" или "опилки сыплются в ящик". И т.д. Спасибо за ответ!
ответ
30 ноября 2019
№ 244637
Еще раз здравствуйте! Не подскажете, как правильно написать слово "фраппучино" (кофейный напиток)? В словарях его нет, но мне кажется, что по аналогии с "капучино" надо писать с одной "п". Хотя в "Рамблере" - с двумя. Как быть?
ответ
Предпочтительно писать по аналогии: фрапучино.
18 августа 2008
№ 240515
и еще 1 вопрос. Мне дали на правку статью ИНВЕСТИЦИИ УШЛИ В ИНТЕРНЕТ. И слово УШЛИ автор не закавычил. Я считаю, что здесь кавычки обязательны, т.е. Инвестиции "ушли" в интернет. Права ли я? Спасибо большие, уважаемые Умницы и Умники! Елена, Беларусь.
ответ
13 мая 2008
№ 242271
Подскажите, пожалуйста, в данном случае "конечно" является т.н.усилительным словом, которое не выделяется запятыми, или это всё-таки вводное слово? "Есть конечно ещё и Лайэн, который практический не пострадал по время Последней войны..." "На ужин я конечно опоздал."
ответ
20 июня 2008
№ 240588
Здравствуйте! Я знаю, что название городов федерального значения в официальных документах разрешено писать без буквы "г." (т.е. "г. Москва" и "Москва"). Скажите пожалуйста, так ли это на самом деле? И какой документ является основание для такого написания?
ответ
К сожалению, с таким юридическим "разрешением" мы не знакомы.
А. Э. Мильчин в "Справочнике издателя и автора" отмечает, что "сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)".
Таким образом, правильно и общеупотребительно: Москва, в Москве. А варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные лишь в официально-деловой речи).
14 мая 2008
№ 241436
Как пишутся названия игр, с кавычками или без? Например, играть в дурака, в прятки и т. д. Есть ли какое-то правило, относящееся ко всем играм, в том числе и в переводе с иностранного, например, как пишется название английской игры "Саймон говорит"? Заранее спасибо.
ответ
Общеизвестные и часто употребляемые названия игр в кавычки не заключаются: играть в дурака, в прятки. В случае с названием игры "Саймон говорит" кавычки уместны.
2 июня 2008