Склонение фамилий, оканчивающихся на гласный, не зависит от пола носителя. Фамилия Благиня склоняется (и мужская, и женская): Благини, Благине, Благиню, Благиней, о Благине.
Названные слова можно характеризовать как разговорные.
Пунктуация зависит от значения слов в общем в данном случае. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".
Предлагаем такой вариант: Они его — по их же заверениям!.. — потеряли пять лет назад.
По-видимому, это название образовано как сокращение сочетания экономный карман. Сложносокращенные слова пишутся слитно, немногочисленные исключения — через дефис. См. также здесь.
Пунктуация верна. Допущена только графическая погрешность. Если позволяют технические возможности, вместо короткой черточки нужно поставить длинную — тире.
Во словарях литературного языка в значении 'один из видов анемонов' фиксируется слово ветреница с ударением на первом слоге. См., например, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова. В «Большой российской энциклопедии» находим: «ВЕ́ТРЕНИЦА, то же, что анемона». Википедия дает ветряница как вариант к вертреница, ссылаясь на первое издание «Большой советской энциклопедии». У нас нет возможности проверить ссылку, однако во втором издании фиксируется только написание ветреница. В словаре В. И. Даля есть слово ветряница, но с другим значением: 'сушильня, сушило, простор на чердаке или высокий помост, иногда за решеткой, для сушки белья, для вяленья рыбы и пр.'.
Противоречия между двумя частями высказывания нет, так как они близки по смыслу. Возможно, если это допускает контекст и особенности описываемой ситуации, рассматривать вторую часть как уточняющую первую.
Как... так и – двойной союз. Запятая перед первой частью двойного союза не ставится.
Запятая не ставится, поскольку части сложносочиненного предложения объединены общим второстепенным членом (в тот день).