№ 271051
Учительница в тетрадки у ребенка посчитала как ошибку написание предложения "На день рождения к Коле пришло 28 гостей", поставила на конце "день рождения" букву "е". Прошу вас разъяснить вопрос, в справочнике Д.Э. Розенталя я не смог аналогичного примера сразу найти. Спасибо, Дмитрий Кузов, папа второклассника Святослава Кузова
ответ
Учительница неправа. Правильно: на день рождения. Вообще говоря, этому сочетанию не везет, его всячески искажают: пишут с буквой е на конце, пишут слитно, употребляют как слово среднего рода (*деньрождение, с деньрождением, мое деньрождение). Всё это грубейшие ошибки. На самом деле это обычное словосочетание, такое же, как, например, День города. Главное слово – день, зависимое – рождения (день чего? рождения, родительный падеж). Правильно: день рождения, на день рождения, с днем рождения, мой день рождения.
14 июля 2014
№ 315325
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста! Очень интересует вопрос названий, которые произошли от топонимов (названий городов и т.д.). Как правильно их писать?
Например:
Узел аскот, "аскот" или "Аскот"?
Соус нью-йорк, "нью-йорк" или "Нью-Йорк"?
Картофель "айдахо", "Айдахо", айдахо?
Вы себе не представляете, как я буду благодарна вам за ответ!
ответ
Дело не в том, от топонимов ли образованы интересующие Вас названия, а в том, являются ли они именами собственными или уже перешли в разряд нарицательных. Ср. плащ болонья (от названия города Болонья), наган (первоначально: револьвер систимы Нагана; по имени изобретателя) и т. п.
В настоящее время корректно: соус "Нью-Йорк", картофель "Айдахо" (и картофель айдахо — по аналогии с картофель фри), узел "Аскот".
18 июля 2024
№ 208374
Здравствуйте! Я бы хотела узнать присхождение слова ЖЕЛУДОК.
ответ
Желудок - производное от слова желудь, которое в древнерусском языке имело то же значение, что и слово "желудок". Желудь, скорее всего, восходит к тому же индоевропейскому корню, что и русские слова глотать, голод, греческое cholades "кишки", немецкое Kehle "горло" и др. В таком случае желудок буквально - "то, во что попадает проглатываемая пища". Менее вероятно принимаемое некоторыми учеными родство с желудь (с трактовкой названия желудка по форме, будто бы напоминающей желудь).
30 октября 2006
№ 316239
«И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре, и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня, кругом мрак, чувство гнета — все эти ужасы были, есть и будут и оттого, что пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше». Пожалуйста, проверьте пунктуацию! Буду очень признательна.
ответ
Корректно: И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня, кругом мрак, чувство гнета — все эти ужасы были, есть и будут, и оттого, что пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше.
20 августа 2024
№ 322478
Здравствуйте. У меня такой вопрос. "А может, кой-кому и жизнь недорога и он решил наставить мне рога? " В этом случае: 1) "недорога" пишется слитно или раздельно? 2) нужна ли запятая перед вторым "и" или можно рассматривать вводное "а может" как общий элемент, отменяющий запятую в сложносочиненном предложении?
ответ
В данном случае верно раздельное написание, так как краткая и полная формы прилагательного дорогой в сочетании с существительным жизнь имеет разное значение, сравним: В этом городе жизнь недорогая (не стоит больших денег), но Ему жизнь не дорога (он не ценит жизнь). Сочетание а может действительно можно рассматривать как общую вводную конструкцию для двух частей сложносочиненного предложения: А может, кой-кому и жизнь не дорога и он решил наставить мне рога?
16 марта 2025
№ 274533
Добрый день! Подскажите, как правильно писать (через дефис или нет) и как склоняется такое название польского города: Ястшембя Гура (польск. Jastrzębia Góra) Т.е. будет "в Ястшембя-Гуре?" В польском варианте оба слова склоняются, название пишется без дефиса. w Jastrzębiej Gorze Спасибо, с уважением Ирина
ответ
Словарной фиксации нет. Но по аналогии с другими названиями польских городов со второй частью Гура, зафиксированными в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, можно рекомендовать дефисное написание и несклонение первой части. Ср.:
Еленя-Гура, Еленя-Гуры (гор., Польша)
Зелёна-Гура, Зелёна-Гуры (гор., Польша)
Каменна-Гура, Каменна-Гуры (гор., Польша)
14 апреля 2014
№ 271841
Добрый день! В "Письмовнике" указано, что географические названия на -ов имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом. Используется ли данное правило, если топоним образован от фамилии человека, например, Киров. Как будет правильно - "согласуйте вопрос с Кировом" или "с Кировым" (если речь идет об администрации города)? Спасибо!
ответ
15 ноября 2013
№ 275742
нужна ли запятая в скобках: Провести в период с 4 по 20 июля парусную регату "Название регаты", этап Кубка России по парусному спорту (далее - регата)(,) в городе Москве. И как правильно: Состав организационного комитета по подготовке и проведению парусной регаты "Название регаты", этап (этапа?) Кубка России по парусному спорту
ответ
1. Указанная запятая нужна. 2. Верно: ...регаты "Название", этапа...
31 мая 2014
№ 266666
Здравствуйте, В моём городе есть районы (Фрунзенский, Невский, Красносельский...). Я заменил, что в официальных документах используются написания "В Фрунзенском районе" или "Во Фрунзенском районе". Чаще всего используется "Во Фрунзенском районе". Вопрос, почему используется "Во" вместо "В". Почему "Во" подходит только к Фрунзенскому району ?
ответ
Правильно: во Фрунзенском районе. Перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласная», последовательно выступает предлог во (ср.: во вторник, во Франции). Написание в данном случае отражает произношение.
29 сентября 2012
№ 299092
Доброго вечера! С праздником святителя Николая Чудотворца! Уважаемые специалисты, подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово "черкасы" как народность? В старых Актах можно найти написание как города, с заглавной и двойной "с", в более современных источниках — так написано в начале. Как правильно и на что опираться при написании, на что ориентироваться? Заранее благодарим за ответ.
ответ
Рекомендуем ориентироваться на написание, указанное в современных словарях, черкасы.
23 декабря 2018