№ 281260
Здравствуйте. Модератор на форуме написал: "Уже пятницО, а это значит, что сегодня может случиться все - даже жизнь может побаловать. (два разных радостных смайлика)" Что такое "пятницо"? Почему так говорят? Пожалуйста, ответьте полно. Спасибо!
ответ
Это просто языковая игра, нарочито неправильное написание (и произнесение) слова, рассчитанное на комический эффект. Принцип – тот же, что и у «олбанского языка» (превед, кросавчег, жывотное, апстену).
2 марта 2015
№ 231414
Здравствуйте.
С формальной точки зрения БРЕСТСКАЯ КРЕПОСТЬ-ГЕРОЙ - это два слова, или три? Спасибо.
ответ
Такие языковые единицы можно назвать промежуточным звеном между словом и словосочетанием. Их можно назвать составным словом. Поэтому, на наш взгляд, Брестская крепость-герой -- это два слова.
19 октября 2007
№ 251771
В вопросе 177767 говорилось, что правильно писать «на этаже» и «на Украине». Почему ошибочна будет фраза «подняться в третий этаж», ведь именно так изъяснялись Великие «литераторы»? Будут ли ошибочны фразы: «… на деревню» и «… на дворе»?
ответ
Такое словоупотребление не соответствует СОВРЕМЕННОЙ грамматической норме. Языковые нормы со временем меняются. Корректно: (приехать) в деревню, (играть) во дворе. Но: На дворе - двадцать первый век.
18 февраля 2009
№ 274521
Здравствуйте. Если вы, имея ввиду бутылку красного вина говорите - "буханка" красного - то нужны ли кавычки?
ответ
Кавычки нужны, т. к. слово буханка употребляется не в своем обычном значении. Но кавычки можно опустить, если их постановка разрушит языковую игру: возьмем буханку белого... или красного?
14 апреля 2014
№ 218691
подскажите определение понятию "современный русский литературный язык". Заранее спасибо!!!
ответ
Это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средст, прошедших длительную культурную обработку в текстах (письменных и устных) авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей языка.
3 апреля 2007
№ 324673
Добрый день! Существуют ли языки, в которых не работает морфемный принцип орфографии?
ответ
Да, в письменности некоторых языков морфемный (морфологический) принцип орфографии либо не действует, либо не является ведущим. Если говорить о языках с буквенно-звуковой письменностью, то, например, в белорусской и сербской орфографии ведущим является фонетический принцип, а в английской и французской — традиционный. Для некоторых языков, получивших буквенно-звуковую письменность в сравнительно недавнее время, четкие орфографические принципы не разработаны (например, в адыгейском письме).
12 августа 2025
№ 250403
Здравствуйте!Подскажите пожалуйста, можно ли сокращать название праздника Новый год как НГ?
ответ
В неформальной интернет- и SMS-переписке (т. е. при языковом взаимодействии, определяемом сейчас как «письменная разговорная речь») употребление такой аббревиатуры возможно. Но вряд ли она уместна в литературном языке.
15 января 2009
№ 291272
Здравствуйте. Уже месяц не появляется ответ на мой вопрос, разрешите задать еще раз. В руководствах пользователей информационных систем часто приходится упоминать элемент интерфейса, представляющий собой раскрывающийся список из нескольких значений. Терминологической фиксации, насколько мне известно, еще нет, поэтому был бы очень благодарен за ваше мнение относительно грамматической обоснованности называния таких списков "выпадающими" либо "ниспадающими". В документах, редактировавшихся несколькими авторами, часто возникает разнобой и хотелось бы иметь аргумент в пользу того или иного варианта с позиций языковой грамотности, раз устоявшегося термина еще нет.
ответ
Термин "выпадающий список" употребляется чаще.
30 ноября 2016
№ 250295
Спасибо за предыдущие ответы! Теперь вопрос такой. Скажите, пожалуйста, является ли удачным стиличтически (или же вообще соответствующим литературной норме русского языка) применения глагола "начинаться" относительно существительного "ветер". Подразумевается не какая-то специфическая языковая ситуация, а просто указание на появившиеся (или усилившиеся) порывы ветра, например в таком предложении "в связи с близостью моря, начался сильный ветер". Или же с существительным "ветер" применимы лишь глаголы "поднялся", "сорвался"? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Думаем, лучше сказать: подул ветер или стало ветрено.
13 января 2009
№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006