Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 608 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327594
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как верно применять слова "патентный поверенный" к женщине? Насколько корректно или некорректно говорить "патентная поверенная"? И как верно потом продолжать предложение (в скобках)? Варианты: 1. Патентный поверенный Иваневская Элеонора Вячеславовна (предложил подходящее решение?) 2. Патентная поверенная Иваневская Элеонора Вячеславовна (предложила подходящее решение?)
ответ

Корректно: Патентный поверенный Иваневская Элеонора Вячеславовна предложила подходящее решение.

8 ноября 2025
№ 322515
Здравствуйте! Кейс из speech to text. Основной текст на русском, но встречаются технические термины. Если склоняются английские слова, с точки зрения грамматики этому случаю есть определение? Примеры: Эсэсдишниик - SSD-шник/SSDшник/эсэсдишник/ссдишник Архикадом - Archicad-ом/Archicadом/архикадом Можно не писать окончания этим словам(оставить первозданную форму, даже если окончание было произнесено SSD), поменяется ли смысловая нагрузка?
ответ

Русские окончания и суффиксы отделяются от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, при помощи апострофа: SSD'шник, Archicad'ом; возможна также запись слова полностью русскими буквами: эсэсдишник, «Архикадом» (названия компьютерных программ, переданные русскими буквами, принято заключать в кавычки). Заметим, что подобные способы записи слов и названий характерны для художественных текстов и в целом для текстов с установкой на неофициальность. В технических описаниях и инструкциях соответствующие понятия передаются по-другому, например: с помощью программы Archicad (вместо Archicad'ом, «Архикадом»); SSD-накопитель, твердотельный накопитель (вместо SSD'шник, эсэсдишник).

19 марта 2025
№ 229998
Я интуитивно знаю и понимаю, что в русском языке применяются слова - венгры, венгерский... но не применяется слово - венгерка, а всегда используется - мадьярка. Этимологию этого вопроса я очень хорошо изучил - и мне здесь ее повторять не нужно (про угров и 9-й век н.э.) Однако многие нынешние спорткомментаторы стали частенько говорить - венгерки, чего не позволяли себе Озеров, Спарре и др. мастера живого слова. Так как мне объяснить оппонентам, что нет венгерок, а есть мадьярки? На что мне сослаться? и чем доказать? С уважением, Александр Иванов Редактор журнала Стихи.ру http://www.stihi.ru/ Редактор журнала Классика.ру http://www.klassika.ru/ (и еще более 50-ти различных сайтов) http://ivanov-portal.ru/
ответ
Александр, вынуждены Вас разочаровать. Слово венгерка входит в состав современного русского литературного языка, оно зафиксировано многочисленными словарями (в их числе – «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, словарь И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» и мн. др.). Так что венгерка – это правильно. Возможно, Вас смущает, что венгерка – это еще и танец, и гусарская куртка? Но многозначными являются и некоторые другие слова, среди значений которых – 'представительница какой-либо национальности, жительница какой-либо страны', например: чешка, полька, вьетнамка.
24 сентября 2007
№ 326387
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, следует ли обособлять "как минимум" в следующем предложении: "...возникшем на нем пожаром в течение времени, как минимум, необходимого для эвакуации людей и тушения пожара...". Оно вообще здесь выглядит лишним. Возможно, лучше поменять местами: "...возникшем на нем пожаром в течение времени необходимого как минимум для эвакуации людей и тушения пожара...".
ответ

Согласны с Вашим вариантом правки. Обратите внимание, что определительный оборот после определяемого существительного обособляется: ...в течение времени, необходимого как минимум для эвакуации людей и тушения пожара...

7 октября 2025
№ 267064
Встретил фразу "Обновление содержит исправления ошибок". Меня смущает множественное число слова "исправления" в сочетании "исправления ошибок". Мне кажется, что лучше писать "исправление ошибок". Стоит ли сочетание с множественным числом слова "исправления" применять или же звучит странно?
ответ

Множественное число указывает на некоторую разнородность исправлений, такая форма может быть употреблена. Хотя лучше, как нам кажется: обновление служит для исправления ошибок.

24 октября 2012
№ 215378
Добрый день! Огромное спасибо за ответ, но мне бы хотелось узнать, почему в данном случае запятую после "например" ставить не нужно. Метод установки с компакт-диска следует применять в случаях, когда службы Windows DS недоступны, например когда конечные компьютеры связаны с серверами Windows DS низкоскоростными соединениями. Спасибо.
ответ
Если перед подчинительным союзом в сложноподчинённом предложении стоит слово например с присоединительным значением, то запятая ставится перед например, а перед союзом не ставится.
9 февраля 2007
№ 323141
Скажите, пожалуйста, местоимение какого рода следует применять в данном предложении. Сервер — это вычислительная система, предназначенная для выполнения сервисных задач средствами установленного на него системного и прикладного программного обеспечения. или Сервер — это вычислительная система, предназначенная для выполнения сервисных задач средствами установленного на нее системного и прикладного программного обеспечения.
ответ

Если речь идет о сервере — то на него. Если речь идет о системе — то на нее.

13 мая 2025
№ 280302
Подскажите, пожалуйста, какое окончание будет верным при склонении в родительном падеже названия "Татьянин родник"? Например, "Провели реконструкцию Татьяниного родника" - это верно? Вышел спор с руководителем, который настаивает на написании "Провели реконструкцию Татьянина родника", что вызывает у меня огромные сомнения.
ответ

Имена прилагательные с суф. -ин, -ын, имеющие значение «принадлежащий тому, кто назван мотивирующим словом», называются притяжательными. Это такие слова, как мамин, сестрин, материн, бабушкин, ведьмин, дядин; Иринин, Татьянин, Володин, Колин и т. д.

Такие притяжательные прилагательные в русском языке могут изменяться двояким образом – по местоименному склонению и по притяжательному склонению.

Большая часть притяжательных прилагательных с основой на -ин, -нин изменяется по местоименному склонению, образуя формы родительного и дательного падежа ед. числа мужского и среднего рода с помощью падежных окончаний прилагательных, а не существительных. То есть: мамин день рождения – до маминого дня рождения, к маминому дню рождения; Танин брат – Таниного брата, к Таниному брату.

Но такие прилагательные могут изменяться и по притяжательному склонению: до мамина дня рождения, к Танину брату. Грамматически эти формы верны, но они уходят из языка. «Образование падежных форм у притяжательных прилагательных на -ин, -нин по притяжательному склонению является устаревшим, – отмечает академическая «Русская грамматика» (М., 1980). – Оно закрепилось за прилагательными, входящими в состав географических названий, наименований местностей, названий растений и цветов: Канин Нос (название полуострова); Машкин верх (Л. Толст.); венерин башмачок (растение); а также за прилагательными, входящими в состав устойчивых сочетаний: шемякин суд, тришкин кафтан, сюда же устар. ильин день, фомин понедельник, троицын день».

Итак, в свободных сочетаниях правильно: до маминого дня рождения, к Таниному брату (предпочтительный вариант) и до мамина дня рождения, к Танину брату (грамматически верное, но устаревшее употребление). Но: реконструкция Татьянина родника (прилагательное в составе названия), также: тришкина кафтана, шемякина суда (устойчивые выражения).

Подробнее о склонении притяжательных прилагательных см. в «Русской грамматике».

24 декабря 2014
№ 252443
Здравствуйте! Какие существуют правила по поводу инверсии в заголовках, например, статей в энциклопедиях и рубрик указателей? Есть ли литература по этому вопросу?
ответ

Вы имеете в виду изменение порядка слов в словоуказателях (например: широкое начертание шрифта, шрифта широкое начертание, начертание шрифта широкое)? Об этом пишет А. Э. Мильчин в "Справочнике издателя и автора".

А вот как применяется инверсия в предметном указателе к этому справочнику, цитируем: "Инверсия при заголовке рубрики из нескольких слов применяется только в тех случаях, когда при прямом порядке слов на первом месте оказывается слово, вероятность поиска по которому очень мала" (например, аббревиатуры инициальные вместо инициальные аббревиатуры). 

Отметим, что в каждом конкретном случае окончательное решение данного вопроса остается за составителем словоуказателя.

16 марта 2009
№ 230601
Извините за настойчивость, но приходится повторить вопрос, т.к. ответа не получила: Как правильно: Доверитель поручает Доверенному лицу назначить нижеперечисленные физические или юридические лица членами правления компании или Доверитель поручает Доверенному лицу назначить нижеперечисленных физических или юридических лиц членами правления компании. И какое грамматическое правило здесь применяется? Спасибо заранее. Регина
ответ
Возможно: физических или юридических лиц, но лучше: физических лиц и юридические лица.
5 октября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше