№ 326979
Здравствуйте, подскажите, как называется шерстяной шарик на шапке? Бамбошка, бумбошка, бомбошка, балаболка, бубон? Много разных вариантов слышала от людей, все ли их можно употреблять в речи или всё-таки имеется более предпочитаемый вариант?
ответ
В литературном языке эта деталь называется помпон: украшение в виде шарика из ниток, меха и т. п. на головном уборе, туфлях, бахроме и т. п. Берет с помпоном. Белые помпоны тапок. Оторвать, пришить помпон. Помпон из шерсти.
23 октября 2025
№ 260954
Здравствуйте! На вопрос № 260785 "Встает необходимость – корректно?" вы ответили: "Такое сочетание корректно". По-моему, лучше вариант "назрела, назревает необходимость". Алена
ответ
Конечно, Вы правы в том, что есть и более удачные варианты.
23 апреля 2010
№ 289289
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, почему дама "пИковая"? Ведь валет, король, туз и все прочие карты этой масти - пикОвые. А пИковыми бывают разве что какие-либо показатели...
ответ
Слова пиковый (с ударением на о) нет в русском языке. Правильно только пиковый во всех значениях – как прилагательное к пики (пиковая дама, пиковый король, пиковый туз) и как прилагательное к пик (пиковые нагрузки).
4 июля 2016
№ 243349
Здравствуйте! Очень срочно нужна помощь. Правильно ли оформлено с точки зрения орфографии и пунктуации предложение: V - значит "Победа"! Спасибо за оперативность. Галина.
ответ
Правильно: V – значит победа.
14 июля 2008
№ 240771
Добрый день! Объясните, пожалуйста, нужно ли ставить запятую после слов "в случае" в предложении:"В случае, если сведения..." С уважением. Алена
ответ
Если сложный союз (здесь – в случае если) стоит в начале предложения, то постановка запятой между его частями факультативна (необязательна).
19 мая 2008
№ 224308
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая перед "или" в "двойном" заголовке (например, "Рождение новой профессии или Молитва Проекту").
Если можно, объясните, почему.
Спасибо!
Алена
ответ
Запятая нужна, так как или имеет то же значение, что то есть, и присоединяет пояснительный член предложения.
3 июля 2007
№ 208289
Как правильно пишется название города: БрауншвЕйг или БрауншвАйг? Я знаю, что исторически правилен первый вариант, но уже и в словарях появлется второй.
Заранее спасибо.
Галина
ответ
Справочники называют правильным только первый вариант.
26 октября 2006
№ 207326
Повторяю вопрос: нужна ли запятая в выражении "то что надо"? Например, в предложении "Наши девушки то что надо". Мне кажется, что это устойчивое сочетание. Галина.
ответ
Запятая факультативна. После слова "девушки" уместно тире.
13 октября 2006
№ 207174
Здравствуйте, подскажите, нужно ли в словосочетании "гвоздь программы" слово "гвоздь" брать в кавычки? В одной из газет встретился именно такой вариант. Благодарю за ответ заранее.
ответ
Кавычки не нужны: гвоздь программы.
12 октября 2006
№ 317117
Добрый день! Решаю 2-3 задание ОГЭ по русскому языку из банка ФИПИ, и возник вопрос, какая же все-таки грамматические основа в одном из предложений.
"В XVI веке испанский капитан Себастьян Кабот, плывя вверх по течению реки в Южной Америке, был поражён количеством серебра, которое было у местных индейцев, живших по берегам реки, и решил назвать её Ла-Платой, то есть серебряной (по-испански «плата» – серебро)".
Вариант ответа: Себастьян Кабот был поражён и решил.
Сайт ФИПИ выдаёт приведенный вариант как неверный, предполагая, что грамматическая основа - "капитан Себастьян Кабот был поражён и решил". На других сайтах - как верный.
Объясните, пожалуйста, как же правильно.
Заранее благодарю за ответ!
ответ
Такое задание в высшей степени некорректно, поскольку лучшие лингвисты-синтаксисты готовы полемизировать по поводу ответа. Но предпочтительным является вариант с включением слова капитан в состав подлежащего. Это слово (капитан) стало бы приложением к имени, если бы оказалось в постпозиции (где станет обособленным: Себастьян Кабот, испанский капитан...). Мы бы за такие задания (вернее, за умысел засчитать как ошибку включение / невключение капитана в состав подлежащего) отправляли в Южную Америку по следам капитана без обратного билета.
Проблема ведь еще и в том, что испанский — определение именно к капитану, а не к имени и не к сочетанию капитана и имени, иначе получится, что подразумевается, будто был испанский капитан Себастьян Кабот, а был еще, скажем, и португальский капитан Себастьян Кабот. Но тогда и это определение нужно включать в подлежащее, что уже совсем странно. Так что мы бы в конечном счете пришли к выводу, что подлежащее — капитан, а его имя — приложение к нему (такие приложения обособлять не обязательно). Но ни на одном сайте, о которых Вы упоминаете, оно не предусмотрено. Хотя любому человеку, хотя бы раз пытавшемуся разобраться с приложениями, известно, что в сочетаниях нарицательного и собственного имен приложением может быть и то, и другое, причем при одном и том же порядке слов. История с приложениями вообще крайне запутанна, противоречива и, по сути, теоретически не разработана.
18 сентября 2024