№ 208368
Здравствуйте! На вашем сайте по адресу http://gramota.ru/idictation/idictation.php?id=110, где речь идет о правописании числительных, предлагается "выучить несколько простых правил, которые регулируют правописание имен числительных", а именно:
2. Числительные «ДЕВЯНОСТО» и «СТО» имеют окончание О в именительном и винительном падежах, а в остальных падежах – окончание А. (ИСТРАТИТЬ СТО РУБЛЕЙ, НЕ ХВАТАЕТ СТА РУБЛЕЙ).
6. B составных количественных числительных склоняются все образующие их слова (ДВЕСТИ ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ – ДВУХСОТ ПЯТИДЕСЯТИ ШЕСТИ, ДВУМЯСТАМИ ПЯТЬЮДЕСЯТЬЮ ШЕСТЬЮ).
Поскольку непонятнен падеж первого варианта сложного числительного в правиле № 6, то мой вопрос заключается в следующем: как правильно сказать в Р.П.: НЕТ ДВУХСТА ПЯТИДЕСЯТИ ШЕСТИ РУБЛЕЙ или ДВУХСОТ ПЯТИДЕСЯТИ ШЕСТИ РУБЛЕЙ? Я считаю правильным первый вариант, но постоянно слышу в СМИ разные варианты.
ответ
Правильно: нет двухсот пятидесяти шести рублей. Склоняются обе части от двести: нет двухсот. Это показано на примере склонения триста, пятьсот в «Письмовике».
29 октября 2006
№ 208642
Скажите, пожалуйста, какое местоимение нужно использовать, когда речь идёт о »лице» (человеке)в следующем контексте: «Лицу, на которого наложен запрет на приближение ( это финское понятие), следует уйти из квартиры, в которой ___ и защищаемое лицо постоянно живут... ?
Можно ли в данном случае использовать местоимение «он»?
Огромное спасибо за помощь!
ответ
Местоимение он в данном случае использовать некорректно. Возможный вариант: Лицу, на которое наложен запрет на приближение, следует уйти из квартиры, в которой данное и защищаемое лицо постоянно живут...
27 октября 2006
№ 208277
В одном теологическом произведении постоянно попадается фраза о живых существах. Например: Он всегда...обеспечивает живые существа всем необходимым в соответствии с их желаниями. Может правильно было бы написать обеспечивает живых существ?
ответ
Слово "существо" может употребляться как существительное одушевленное и неодушевленное, с этим связаны трудности при словоизменении. В Вашем контексте предпочтительно: обеспечивает живые существа всем необходимым.
27 октября 2006
№ 207639
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, корректную пунктуацию в предложении:
"Предлагаем вам рассмотреть возможность инвестирования в постоянно растущий актив (-) недвижимость (-) посредством использования следующей схемы..."
Спасибо.
ответ
_Предлагаем вам рассмотреть возможность инвестирования в постоянно растущий актив - недвижимость - посредством использования следующей схемы...
17 октября 2006
№ 207464
Первый вопрос:
какие различие между словами наказ,указ,приказ.В газетах постоянно встречаются они,например: по наказу родителей,по приказу главы компании,по указу президента.спасибо большое!
Второй вопрос:
как различить глаголы родствеников вроде запускать,выпускать,опускать,спускать,пропускать,распускать.Этот вопрос особенно мучает меня,иногда чуть не выводит меня из самого себя.Поэтому искренне прошу вас как возможно поподобнее разъяснять.
Огромное спасибо.
CJF
ответ
Воспользуйтесь толковыми словарями (например, на нашем портале есть окошко «Искать на Грамоте»).
14 октября 2006
№ 207397
ть, ти, чь - это окончание или суффикс н.ф. глагола.Почему в учебниках постоянно возникают разногласия? Где-то это суффикс,а где-то окончание.
ответ
В лингвистике нет единой позиции по этому поводу. Многие уважаемые языковеды считают ть суффиксом и убедительно доказывают свою точку зрения. Другие считают ть окончанием и тоже приводят доводы, с которыми трудно поспорить. Поэтому разные трактовки в учебниках - в зависимости от позиции их авторов.
13 октября 2006
№ 206258
Как правильно написать слово "постояннодействующая комиссия" слитно или раздельно
ответ
Правильно раздельное написание: постоянно действующая комиссия.
3 октября 2006
№ 206208
Корректор постоянно правит в спрравочных данных выпускаемых еженедельников Никосию (столицу Кипра) на Никозию.
Да, в словаре варианты равноправны, как я понял, но мне кажется, от слова Никозия веет такой же древностью, как и от слова Карлсбад.
Кто прав? Как писать предпочтителнее?
ответ
Как основной вариант в справочниках зафиксировано название Никосия, оно и предпочтительно.
2 октября 2006
№ 205888
Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
ответ
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
№ 205796
Как правильно писать словосочетание постоянно действующая комиссия
ответ
Сочетание написано верно.
25 сентября 2006