№ 248251
Скажите, пожалуйста, есть какое-нибудь правило когда используется слово СТРАНА и когда ГОСУДАРСТВО? Спасибо
ответ
Эти слова синонимичны, но в качестве политического и исторического термина чаще употребляется слово государство.
6 ноября 2008
№ 312985
Нужна ли запятая во фразе "Для сравнения (,) жители этой страны не платят налог"?
ответ
Сочетание для сравнения в данном случае воспринимается как неполное предложение с восстанавливаемым глаголом речи или, шире, передачи информации: Для сравнения сообщу/напомню. Соответственно, вся конструкция представляет собой бессоюзное сложное предложение с изъяснительными отношениями. В таких предложениях ставится двоеточие: Для сравнения: жители этой страны не платят налог.
16 февраля 2024
№ 223819
как склоняются азербайджанские отчества:Кязимову Равану Атраф оглы или Равану Атрафу оглы? Спасибо
ответ
Верно: Кязимову Равану Атраф-оглы.
24 июня 2007
№ 221779
Свои цели страна способна достигать(,) только когда играет в ... Нужна запятая? Спасибо! Людмила.
ответ
Да, запятая нужна.
22 мая 2007
№ 205097
Добрый вечер!
прибалтийские страны или Прибалтийские (по аналогии со Скандинавскими странами)?
Спасибо, Ирина
ответ
Корректно с прописной: Прибалтийские страны.
13 сентября 2006
№ 201539
здравствуйте. в этом предложении нужна запятая?
"Как потом выяснилось(,) на север страны..." спасибо.
ответ
Запятая нужна.
23 июля 2006
№ 234405
Как правильно использовать глагол "довлеть"? Над чем-то - или довлеть чему-то?
ответ
Довлеть чему-либо - быть достаточным, удовлетворять (довлеет дневи злоба его). Довлеть над кем-либо - преобладать, господствовать, тяготеть (страх довлеет над ним).
21 декабря 2007
№ 201363
Скажите, пожалуйста, а что такое эргофобия? Благодарю, Важенина
ответ
Эргофобия - страх работы, боязнь работать.
Большой и интересный список фобий см. http://www.ill.ru/news.art.shtml?c_article=640 [здесь].
19 июля 2006
№ 329741
В одну из сестёр, моложе и красивее, сразу влюбился Ленский.
А если будет - в одну из сестер, моложе, сразу влюбился . Тоже будет выделяться?
ответ
Да, пунктуационное оформление предложения не изменится.
5 февраля 2026
№ 327689
Убедительно просим ответить на коллективный вопрос. Мы работаем техническими переводчиками. Периодически возникает спор касательно применимости "визуальный осмотр". Старожилы переводчики строго запрещают использование дословного перевода с английского "visual inspection". Я проверил множество нормативных документов и ГОСТ'ов написанных до развала СССР и не нашёл таких сочетаний. Получается этот термин был внесён нашими коллегами - переводчиками, на момент хлынувших в нашу страну зарубежных стандартов. Вопрос: преемлемо ли использовать "визуальный осмотр"?
ответ
Выражение визуальный осмотр часто используют врачи и сотрудники подразделений МВД. А в ГОСТ IEC 60884-1-2013 читаем: «Проверку проводят визуальным осмотром и с применением прибора». Цитаты из иных ГОСТов, определяющих требования работы с различными аппаратами, не приводим, их нетрудно найти самостоятельно. Есть все основания полагать, что всему причиной современная техническая модернизация, которая привела к необходимости разграничивать виды осмотров и для каждого вида подбирать отдельное наименование. Выражение визуальный осмотр напомнило о черных чернилах — речевом обороте, неприемлемом с точки зрения лексической сочетаемости, но тем не менее ставшем хорошо известным обозначением разновидности красителя.
7 ноября 2025