Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 307372
В предложении «Когда соль теряет силу, она становится — яд» требуется ли постановка тире? Или же грамматически неверно употребление именительного падежа после слова «становится»? Это художественная цитата из песни Бориса Гребенщикова.
ответ
Такое употребление не соответствует правилам (верно: ...она становится ядом), но в поэтических текстах подобные неправильности допустимы. Тире можно поставить как интонационное.
3 февраля 2021
№ 220580
Как правильно написать слово измеряющи(е)м в предложении "...прибором, непосредственно измеряющи(е)м массу протекающей..."
Сайт *** однозначно не ответил поскольку есть измерять и мерить. Вот я и сомневаюсь, хотя тяготею к -им. Спасибо
ответ
Правильно: прибором -- каким? -- измеряющим.
4 мая 2007
№ 206841
Здравствуйте!
Моа, нескл., м. (Русский орфографический
словарь Российской академии наук. Отв. ред.
В. В. Лопатин).
Моа, нескл., ж. (Русское словесное ударение. Словарь имён собственных. Автор Ф. Л. Агеенко).
Кому верить?
ответ
Не можем посоветовать. Руководствуйтесь рекомендацией того словаря, которому Вы больше доверяете.
9 октября 2006
№ 316973
Доброго времени суток!
Есть ли в предложении "А с берега даже сквозь шум пароходных двигателей до нас доносился торжествущий звон цикад" деепричастный оборот? нужно ли ставить запятые? спасибо за ответ!
ответ
Деепричастного оборота здесь нет.
14 сентября 2024
№ 229205
Здравствуйте! Ребёнок, выполняя домашнее задание перенёс слово "волчьих" следующим образом:волчь-их, учитель сказал, что это неверно, и правильный вариант будет: вол-чьих. Подскажите, пожалуйста, какой вариант верен?
ответ
Верны оба варианта, правила переносов см. здесь.
12 сентября 2007
№ 257651
Какой вариант предпочтительней: дистрибьютер, дистрибьютор, дистрибутер, дистрибутор? Произошло слово, вроде, от английского distributor. По произношению больше подходит первый вариант, но встречал все. В словарях тоже неоднозначно.
ответ
Предпочтительно использовать вариант дистрибьютор.
8 февраля 2010
№ 262478
Помогите разобраться. Меня запутал ваш ответ 242954. Действительно, если речь идет о глубине, то: [нырнул] в глубь водохранилища. Но ведь: из-за отлива береговая линия ушла вглубь озера примерно на 20 метров, разве нет (речь-то не о глубине)? Тогда и фраза "от правого берега вглубь водохранилища" говорит отнюдь не о глубине, а о расстоянии - скажем, "50 метров от правого берега вглубь водохранилища".
ответ
К сожалению, такая запутанная логика губительна для правописания. Можно руководствоваться формальным правилом: если после слов "в глубь" есть зависимые слова, то почти всегда предпочтительным будет раздельное написание.
25 июня 2010
№ 246211
есть фраза "Не стоит мерить ум других своим мерилом" и приведенное толкование слово "мерило" из словаря Ушакова " То, что служит основанием для оценки, измерения или сравнения чего-н.; критерий. М. стоимости. М. нравственности. " м есть овтет: Бедны Ўшакоў... дык Вам і трэба было сказаць "Не используйте в качестве мерила, чужого ума, свой ум..." А то неяк не па-руску пішаце. Неужели не по-русски? Не вижу разницы. кто из нас прав?
ответ
На наш взгляд, фраза не требует литературной правки.
24 сентября 2008
№ 271183
Наиболее сильнее чувствовал боль. Наиболее сильно чувствовал боль. Как правильно? Часто сталкиваюсь с безграмотностью в книгах, газетах, рекламе - уже сама не знаю, как правильно. Раньше хоть книгам можно было верить...
ответ
Верные варианты: сильнее чувствовал боль; наиболее сильно чувствовал боль.
1 октября 2013
№ 263216
Правомерно ли сказать вместо: Глаголы иврита, ивритские глаголы? И вообще, допустимо ли говорить ивритский, т.е. из языка иврит? Если да, то напрашиваются аналогии: Германитский, Руситский, Царфатитский(французский), Сфарадитский(испанский) и т.д.
ответ
Сочетания глаголы иврита и ивритские глаголы корректны.
21 августа 2010