Нет, это просторечное употребление. Правильно: из Москвы, из Турции, из Испании, из Саратова.
Оба варианта верны.
Верно: я сошел на остановке, вышел из автобуса, покинул автобус.
Литературная норма: Я (приехал) из Москвы.
Следует писать с маленькой буквы.
Верно: упомянем с ударением на я.
Предложение построено корректно, пунктуация верна.
Сочетение учиться с удовольствием привычно, понятно и правильно. В Национальном корпусе русского языка примеров его употребления много, в отличие от сочетания учиться в удовольствие, для которого примеров нет.
В словарях отмечается устойчивый оборот в своё удовольствие, означающий 'столько, сколько хочется, до полного удовлетворения', 'получая большое удовлетворение, радость от чего-л.', некоторые словари характеризуют его как разговорный. Полагаем, что эта характеристика верная, оттенок разговорности у оборота ощущается, особенно у его сокращенного варианта.
Таким образом, в текстах, не допускающих разговорных элементов, сочетание учиться в удовольствие лучше заменить на безупречное учиться с удовольствием.