Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ

Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.

29 сентября 2024
№ 299372
Добрый день! Отправляю свой вопрос четвертый раз. Очень нужен ваш ответ! Отбивается ли тире от точки в подобных предложениях: «Я хотел бы встретиться с этим человеком».— «Завтра ты с ним встретишься»? Или правильно: «Я хотел бы встретиться с этим человеком». — «Завтра ты с ним встретишься»? Спасибо!
ответ

Пробел между точкой и тире нужен.

24 января 2019
№ 221153
Скажите, какой вариант правильный: "как бы то ни было" или "как бы там и было"?
ответ
Верно: как бы то ни было.
14 мая 2007
№ 240475
здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки в слдующем предложении: "Мне все равно, кто ты такой, до тех пор, пока ты мне никто."
ответ

Правильная пунктуация: Мне все равно, кто ты такой, до тех пор пока ты мне никто. Слова "до тех пор" здесь избыточны.

12 мая 2008
№ 239621
Здравствуйте! Как правильно: я бы так не поступил с таким как Вы -или- я бы так не поступил с таким, как Вы? Спасибо!
ответ

Верен второй вариант.

18 апреля 2008
№ 246027
Здравствуйте! Подскажите, как правильнее писать вопрос: "Обувь какого размера ты носишь?" или же "Какого размера обувь ты носишь?". Спасибо!
ответ

Предпочтителен второй вариант.

18 сентября 2008
№ 312224
К вопросу № 312127. "Ты – морячка, я – моряк; ты – рыбачка, я – рыбак..." Тире нужно и здесь, т. к. параллелизм весомее подлежащих-местоимений, я правильно понимаю?
ответ

В таких случаях тире возможно, если автор хочет подчеркнуть противопоставление. См. примечание к пункту 1 параграфа 15 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

8 декабря 2023
№ 290259
Всегда ли ставится тире в выражении "Ты - дурак", например: "Ты () дурак, если влез в эту аферу." Или тире тут ставится не всегда?
ответ

Тире не ставится, так как подлежащее (ты) выражено местоимением.

19 сентября 2016
№ 219137
Добрый день! Сообщите, пожалуйста, надо ли заключать в кавычки слово "ты" в предложении: "Он научит обращаться на ты с компьютерной программой". С уважением,
ответ
Сочетание обращаться на «ты» некорректно, предложение следует перестроить.
11 апреля 2007
№ 217739
Начиная деловое письмо, как следует писать "Мы хотели бы Вас поблагодарить..." или "Мы благодарим Вас..."? Используется ли вообще в деловых письмах форма "мы хотели бы" или нет. Заранее спасибо.
ответ
Лучше: Мы благодарим Вас. В деловых письмах указанной Вами формулировки лучше не использовать.
20 марта 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше