№ 235220
Скажите, пожалуйста, как правильно:
почетный гражданин города Ртищева или
почетный гражданин города Ртищево.
нет села Ртищева или
нет села Ртищево.
в городе Ртищеве
или в городе Ртищево.
Я уже писала Вам, но не дождалась ответа. Подумала, может, письмо не дошло. Спасибо. Эльвира
ответ
С родовым словом это название не склоняется. Подробно см. в Письмовнике.
15 января 2008
№ 252689
Как правильно В аэропортЕ или в аэропортУ. Я читала, что это местный падеж предложного падежа (или форма). И окончание зависит от смысла. Если имеется в виду нахождение, то в аэропортУ. Если не имеется в виду нахождение, а просто идет разговор, то в аэропорте.
ответ
Форма предложного падежа: в аэропорту (с предлогом в – только местное значение), об аэропорте (изъяснительное значение).
23 апреля 2009
№ 254386
Скажите, пожалуйста, какое сокращение правильное: лат. или латин. (в значении "перевод с латинского языка")? Я читала, что лат. - сокращение от прилагательного "латинский" (безотносительно к языку), а латин. - именно от словосочетания "латинский язык". Так ли это?
ответ
Общепринятное сокращение: лат.
15 июля 2009
№ 314239
Сегодня читала новости и наткнулась на это. Цитирую: «Главе УМВД по Приморью
Александру Табакаеву
присвоено очередное специальное звание - «генерал-лейтенант полиции». Задалась вопросом — а действительно ли необходимо брать звания и чины в кавычки? Или в новости всё-таки допущена ошибка? Жду вашего разъяснения. Спасибо.
ответ
Обозначения званий и чинов не заключаются в кавычки, за исключением случаев, когда они выступают в качестве приложения в именительном падеже к существительному звание (в этом случае обозначение не склоняется и начинается с прописной буквы): Положение о почетном звании «Заслуженный учитель Российской Федерации». Специальные звания, присваиваемые сотрудникам органов внутренних дел, выступают в качестве несогласованного определения в родительном падеже к существительному звание: специальное звание генерал-лейтенанта полиции (см., например, соответствующий указ).
21 июня 2024
№ 308618
Добрый день, уважаемая Грамота. Вы не ответили мне на вопрос. Как-то вам задавала вопрос и вы тоже тогда не ответили. Может, вы не на все вопросы отвечаете? Я вам задала вопрос употребимо ли выражение "пресс-службовский". Например, "вспоминая пресс-службовские дни". Спасибо за ответ.
ответ
Извините, к сожалению, мы не всегда успеваем ответить на все вопросы.
Прилагательное пресс-службовский может употребляться в непринужденной разговорной речи. В остальных случаях его лучше не использовать.
20 сентября 2021
№ 201870
К ответу 201 865. А разве это не классический случай обстоятельства образа действия, тесно связанного по содержанию со сказуемым, что описано у Розенталя в параграфе "Обособленные обстоятельства"?
Студенты приобретают знания не только слушая лекции.... Она сидела чуть откинув голову... и т.д.?
Спасибо
ответ
На наш взгляд, в данном случае деепричастие сохраняет глагольное значение и выражает добавочное действие. Поэтому запятая правомерна.
27 июля 2006
№ 205420
Видела по телевидению выступление большого начальника, который рассказывал о присвоении чинов государственным служащим . Он все время употреблял такое слово: "очинение" -"Мы произвели очинение, переочинили и т.д." Это что, новое слово в русском языке? Мне кажется пока очинить можно было только карандаш.
ответ
В доступных нам источниках зафиксировано только одно значение («заострять кончик карандаша, грифеля, пера»).
20 сентября 2006
№ 324626
Уважаемый коллектив «Грамоты», здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, обладаете ли вы информацией о том, почему «пловец» и «пловчиха» являются исключениями из правила о корнях с чередованием?
Видела 2 разные версии, хотелось бы уже разобраться, связано ли это с особенностями словообразования или ещё с чем-то.
Благодарю!
ответ
В древнерусском языке был глагол плути 'плыть', который спрягался так: плову, пловеши, пловеть и т. д. Написание о в слове пловец — это закрепившаяся в письменной традиции огласовка, восходящая к указанной парадигме. Никакими фактами современного языка написание с о не объясняется. Оно носит исключительно традиционный характер.
11 августа 2025
№ 206956
В ответе на вопрос № 206570 Справка писала:
Корректно: мама-утка, папа-ёж, дедушка-кабан, малыш зайчонок, крошка фея, паренек-бурундучок, художник-кузнечик.
Ранее, на вопрос № 198591 Справка писала, чтот бродяга-кот,тихоня-сом корректно без дефиса.
Мне кажется, что в сочетаниях № 206570 (мама утка, папа ёж и пр.) сначала более общий признак, а потом конкретное уточнение (так же, как и в № 198591). Например, мама может быть и утка, и человек, а второе слово утка конкретное. Поэтому я считаю корректным написание без дефиса ВСЕХ пар слов вопроса 206570. А вот наоборот (напр. утка-мама) действительно через дефис. Правильно ли моё предположение?
ответ
В случаях бродяга кот, тихоня сом (как и малыш зайчонок, крошка фея) предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному (ср.: бродячий кот, тихий сом, маленький зайчонок, крошечная фея). В примерах мама-утка и др. этого сделать нельзя. Родо-видовых отношений между определяемым словом и приложением в этих примерах тоже нет. Поэтому корректно написание через дефис.
10 октября 2006
№ 314608
Здравствуйте!
У нескольких литературных корректоров возник небольшой спор по поводу написания слов автора в диалогах (после прямой речи) - со строчной или прописной в определенных случаях? У Розенталя в 49 параграфе (второй пункт примечания) написано, что если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы. По идее, предложение с прямым порядком слов таким отдельным предложением и является, здесь сложностей не возникает. А как быть, если сочетается прямой порядок слов и использование глагола, вводящего прямую речь (говорения, эмоций, движения и т.п.)? И еще момент: если в таком предложении после прямой речи должна была стоять запятая, но слова автора пишутся с прописной буквы, не надо ли вместо запятой ставить точку?
Примеры:
– Если бы ты был здесь, тебя бы схватили(,) – Роксана выдала это без тени сомнения.
– А кто сейчас самый старший брат, я даже не интересовался. – Пожав плечами, Лоранд переглянулся с Николаем.
ответ
Полагаем, что в таких случаях (– Если бы ты был здесь, тебя бы схватили. – Роксана выдала это без тени сомнения.) уместно оформление авторских слов как отдельного предложения, на самостоятельность которого указывает и присутствие в нем слова это. Ср.: – Если бы ты был здесь, тебя бы схватили, – без тени сомнения выдала Роксана.
28 июня 2024