Правильно: на три километра южнее города и в трех километрах от города.
Всё верно, ошибки нет.
Слово устав пишется с прописной буквы как первое слово полного официального названия документа: Устав города Волгограда. При неофициальном употреблении корректно написание строчными, например: В Волгограде прошли общественные слушания по внесению поправок в устав города.
Названия следует склонять. Подробно читайте в «Письмовнике».
Запятая не ставится. Правило звучит следующим образом.
Не ставится запятая в цельных фразеологизированных сочетаниях с повторяющимися союзами и... и, ни... ни (они соединяют слова с противопоставляемыми значениями): и день и ночь, и стар и млад, и смех и горе, и там и сям, и то и се, и туда и сюда, ни два ни полтора, ни дать ни взять, ни сват ни брат, ни взад ни вперед, ни дна ни покрышки, ни то ни се, ни стать ни сесть, ни жив ни мертв, ни да ни нет, ни слуху ни духу, ни себе ни людям, ни рыба ни мясо, ни так ни сяк, ни пава ни ворона, ни шатко ни валко, ни тот ни этот и др. То же при парных сочетаниях слов, когда третьего не дано: и муж и жена, и земля и небо.
Если это перевод иноязычного названия, то корректно: ...города Нью-Йорк.
Слово Тюмень в сочетании с существительным город должно склоняться: в городе Тюмени, городом Тюменью.
Корректно: боевые действия по освобождению города.