Да, это однокоренные слова с чередованием в корне.
В корне сед(сес)/сид(сиж) без ударения пишется е перед твердым д, пишется и перед мягким д, напр.: седок, сидеть.
И с к л ю ч е н и я: е перед мягким: седельник, седельце, чересседельник, седельный; и перед твердым: сидушка, высидка, высидной, высидочный.
П р и м е ч а н и е 1. Под ударением может быть и и, и е: сидя, сесть, присед.
П р и м е ч а н и е 2. У корня сед- есть омоним: сед-ой.
П р и м е ч а н и е 3. Полный корень сед(сес)/сид(сиж)/сяд(сад), вариант сяд- выступает только под ударением: сяду, присядка.
П р и м е р ы. Слова с корнем сид[д’]-: сидеть (и с приставками: высидеть, досидеть(ся), засидеть(ся), насидеть(ся), обсидеть, отсидеть(ся), пересидеть, посидеть, подсидеть, просидеть, рассидеться) и производные (сиделец, сиделка, сиденье, сидмя, сидячий, посиделки и т. п.). Слова с корнем сед-: восседать (и с другими приставками: заседать, наседать, оседать, приседать, проседать), седлать (и с приставками: переседлать, расседлать), дозаседаться, седалище, седалищный, седок, седло, заседатель, председатель.
Ударение нужно ставить на последний слог. В шестое издание «Русского орфографического словаря» (2023 г.) и в базу орфографического академического ресурса «Академос» уже внесено соответствующее исправление.
Дело в том, что в толковых словарях можно найти наречие "градом", но нельзя - наречие "ястребом". В этом все различие.
Орфографический словарь
Большой толковый словарь
Лучше: Известными книгами являются "Фауст" И. Гете, "Кармен" П. Мериме, "Фиеста" Э. Хемингуэя. А еще лучше: Известные книги - "Фауст" Гете, "Кармен" Мериме, "Фиеста" Хемингуэя.
Сочетание не исключено выражает неуверенность автора в сообщаемом и может быть вводным, однако при решении о том, следует ли его обособить, нужно проверить, не связано ли оно с отдельными словами или частями предложения какими-либо формальными средствами. В данном случае такое средство есть — это союз что. Следовательно, сочетание не исключено здесь не вводное, это главная часть сложноподчиненного предложения, а значит, правильный вариант расстановки знаков препинания такой: А для других эти произведения были лишь тренировочными, и не исключено, что одна из картин принадлежит великому творцу. Если бы союз что отсутствовал, знаки нужно было бы расставить иначе: А для других эти произведения были лишь тренировочными, и, не исключено, одна из картин принадлежит великому творцу.
Написания адресов регламентируется только Правилами оформления почтовых отправлений «Почты России», которые, строго говоря, распространяются только на письма, бандероли, открытки и под. Однако основания для рекомендаций, сформулированных в этих правилах, вполне лингвистические. Компоненты адреса соотносятся как уточняющие и уточняемые члены предложения. Отсюда необходимость разделять их запятыми. В литературной письменной речи этим рекомендациям целесообразно следовать.
Запятая должна закрыть определительный оборот, начинающийся словом утвержденной, однако не вполне ясно, где он заканчивается. Предлагаем такой вариант: Во исполнение Дорожной карты по достижению показателя «Внедрение Платформы обратной связи» на территории Иркутской области в 2024 году, утвержденной первым заместителем Председателя Правительства Иркутской области Р. Л. Ситниковым приказом № 06-70-204/24 от 29 февраля 2024 года (далее соответственно – дорожная карта, ПОС), сообщаю следующее.
Замысел автора и особенности описываемого процесса предопределяют использование этих сочетаний. Вариант добавить к веб-карте может быть употреблен в случае, когда нечто добавляемое рассматривается в качестве нового элемента в том объединении, куда входит и веб-карта. Очевидно, что вариант добавить в веб-карту предполагает внесение нового элемента именно в карту. Близкое значение выражает оборот добавить на веб-карту — предлог на указывает на размещение элемента сверху или на поверхности карты.
Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.