№ 231414
Здравствуйте.
С формальной точки зрения БРЕСТСКАЯ КРЕПОСТЬ-ГЕРОЙ - это два слова, или три? Спасибо.
ответ
Такие языковые единицы можно назвать промежуточным звеном между словом и словосочетанием. Их можно назвать составным словом. Поэтому, на наш взгляд, Брестская крепость-герой -- это два слова.
19 октября 2007
№ 303557
Корректно ли употребить слово "филигранный" в выражении (письменное цитирование устной речи): "филигранное знание точной науки"
ответ
Такое употребление некорректно.
22 ноября 2019
№ 268980
Как правильно написать: «клиент-юридическое лицо обязан проверить...»? После «клиент» — дефис? Тире? точный смысл таков: «клиент, являющийся юридическим лицом, обязан проверить...» Спасибо!
ответ
Здесь требуется тире (соответственно, с пробелами до и после знака).
17 апреля 2013
№ 315287
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая между словами «умный» и «самоочищающийся» в следующем предложении: «Встречайте умный самоочищающийся, более точный и эффективный робот-пылесос»
Спасибо!
ответ
Вообще говоря, определения умный и самоочищающийся неоднородны (первое из них обычно относят к способу передвижения в пространстве), и если бы при существительном робот-пылесос было всего два определения, то запятая между ними была бы определенно не нужна: Встречайте умный самоочищающийся робот-пылесос! Однако в приведенном предложении определений больше и все они объединяются сходством производимого ими впечатления — указывают на высокотехнологичность устройства. Это создает условия для интерпретации их как однородных (см. пункт 3 параграфа 10.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя): Встречайте умный, самоочищающийся, более точный и эффективный робот-пылесос!
16 июля 2024
№ 293268
"Я даже не знаю, за что наказана!" Нужна ли запятая? Извиняюсь за частичное повторение вопроса, но мне очень нужно знать точный ответ.
ответ
Запятая нужна, знаки препинания расставлены верно.
22 мая 2017
№ 249428
мне нужен точный текст статей и данные словарей слово в слово а у вас этого почему-то нет, что-то я делаю не так?
ответ
По Вашему вопросу трудно судить, какие именно статьи и словари Вам не удалось найти.
9 декабря 2008
№ 207595
Точный перевод слова "спам". Не в значении spam - практически бесполезная информация (обычно - реклама), принудительно рассылаемая большому числу абонентов электронной почты.
ответ
Спам от английского spume - буквально "пена, накипь".
17 октября 2006
№ 251192
Поэтому (,) если с ними дружить и общаться, то все будет нормально. Нужна ли запятая? Почему?
ответ
3 февраля 2009
№ 265284
Каким наиболее правильным и точным должен быть устный и письменный русский перевод английского слова "realtor"?
ответ
Можно использовать слово риелтор или сочетание агент по недвижимости.
7 июня 2012
№ 282980
Здравствуйте! Будьте добры, подскажите пожалуйста, на сколько корректно словосочетание "сочный цитрус" (а не цитрусовый). Благодарю
ответ
Слово цитрус имеет значение 'плодовое дерево или кустарник с крупными, сочными плодами, покрытыми толстой кожурой' и 'плод такого дерева, кустарника (апельсин, грейпфрут, лимон, мандарин и др.)'. Поэтому сочетание сочный цитрус корректно.
29 июня 2015