В каком-то смысле окончательное решение всегда за носителем языка — соблюдать или не соблюдать правила правописания, следовать или не следовать литературной норме, говорить красиво или использовать сниженную лексику и т. д. Если следовать норме русского языка, склонять мужскую фамилию Довженок необходимо, ее несклонение — грамматическая ошибка. Отменять законы грамматики носитель фамилии не может.
Дельфинарий – существительное 2-го склонения (по школьной грамматике). Это слово мужского рода с нулевым окончанием.
См. в пособии Е. И. Литневской.
Трудность склонения фамилии в том, сохранять гласную о или нет (Сильченока, Сильченоку, Сильченоком, о Сильченоке или Сильченка, Сильченку, Сильченком, о Сильченке). Допускается оба ряда форм, однако, ввиду того что фамилии выполняют юридическую функцию, предпочтительно склонять их без выпадения гласного. Правила склонения фамилий на согласную можно прочитать в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (пп. 4.1–4.3).
Р. п. – Сая, Д. п. – Саю, В. п. – Сая, Т. п. – Саем, П. п. – о Сае.
Верно: полутора стаканов, полутора стаканам, полтора стакана, полутора стаканами, о полутора стаканах.
Эта фамилия склоняется так же, как название страны (за исключением формы винительного падежа): Китая, Китаю, Китая, Китаем, о Китае.
Фамилии, оканчивающиеся на -о, не склоняются (ни мужские, ни женские).