№ 251675
Непонятен смысловой оттенок в фразе: "Решительно не могу понять .(вообще, сделать что-либо)"
ответ
Пожалуйста, поясните Ваш вопрос.
13 февраля 2009
№ 227166
Верна ли пунктуация?
Каждый сорт бобов придает блюду специфический, присущий только ему, вкусовой оттенок.
ответ
После ему запятая не требуется.
10 августа 2007
№ 230213
Несет ли в себе слово "помер" насмешливый оттенок? Уместно ли использование этого слова в некрологе?
ответ
Это просторечное слово. Неуместно.
28 сентября 2007
№ 209511
Подскажите, имеет ли слово "альянс" негативный оттенок? В чем его смысловое отличие от слова "союз"?
ответ
Слово альянс не имеет негативного смыслового оттенка. Оно употребляется как полный синоним слова союз только в разговорной речи.
13 ноября 2006
№ 259188
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как правильно: Вода была кардинально (?) голубого цвета; Волосы приняли неестественно(?) желтый оттенок. Спасибо.
ответ
В обоих случаях верно раздельное написание.
16 марта 2010
№ 330974
Подскажите, пожалуйста, оборот "Ужин на двоих" носит разговорный или просторечный оттенок? Или это нейтральное литературное выражение?
ответ
Выражение ужин на двоих соответствует литературной норме.
21 марта 2026
№ 249181
Как вы считаете, можно ли назвать детский конкурс словом "Сюрпризик"? И какой оттенок имеет это слово?
ответ
Решать организаторам конкурса. А есть другие варианты названия? И в чем суть конкурса?
28 ноября 2008
№ 299463
В справочной литературе указывается, что слова, начинающиеся с "пол-", не имеют рода. Как же тогда правильно построить предложение типа "Полкласса получил (-а, -о, -и) пятерки"? Для некоторых таких слов словари все же определяют род. Например, указывается, что "пол-литра" женского рода. И что же такое "пол-", корень или приставка? С уважением, Котенко Юрий.
ответ
При подлежащем, выраженном сложным существительным, первую часть которого образует числительное пол- (полчаса, полгода и т. п.), сказуемое обычно ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени – в среднем роде, например: полчаса пройдет незаметно, полгорода участвовало в демонстрации; Полголовы уже осталось (Чехов). Но если при этих словах имеется определение в форме именительного падежа множественного числа, то и сказуемое ставится во множественном числе, например: Первые полчаса прошли незаметно; Остальные полдома уцелели от пожара.
Таким образом, верно: Полкласса получило пятерки. В составе слова пол- – это корень.
30 января 2019
№ 304831
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли говорить "очень популярный" (популярный в значении известный)? Не включает ли уже слово популярный оттенок "очень"? Спасибо!
ответ
Такое сочетание корректно.
2 марта 2020
№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ
Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.
Автор ответа
Михаил Попов
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ
29 сентября 2024