№ 244852
здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в переписке названия должностей ("директор", "финансовый директор" и т.п.) пишутся с заглавной буквы? Например, Иван пришел к нам из фирмы такой-то, где он три года проработал Ассистентом. спасибо
ответ
Названия должностей пишутся строчными буквами. Исключение составляют лишь некоторые высшие государственные должности.
21 августа 2008
№ 298807
Как правильно, асессмент или асессмент? Придерживаюсь первого варианта, т.к. есть слово "асессора", но не знаю, прав ли я.
ответ
Орфографический словарь РАН рекомендует написание ассесмент.
28 ноября 2018
№ 328848
Добрый вечер!
Периодически пользуюсь Вашим порталом для уточнения верного написания слов. И тут натолкнулся на слово "ассесмент". У Вас оно используется с одной двойной "с", хотя, должно быть две двойные - "ассессмент".
Это транслитерация английского слова assessment (оценка), в котором также удвоенная согласная «s» сохраняется.
Этимология: слово происходит от английского assessment, которое, в свою очередь, восходит к латинскому глаголу assess (оценивать).
Орфографический принцип: при заимствовании слов с удвоенными согласными в оригинале они, как правило, сохраняются в русском написании (например, бизнес, теннис, прогресс). Хотя есть исключения (например, офис от office), в случае с assessment устоялась норма с двумя «с».
Произношение: в русской речи часто слышится долгий согласный звук [с:], что также соответствует удвоенной букве.
«Ассесмент» (с одной «с») — распространённая ошибка, но она считается неправильной с точки зрения строгой литературной нормы.
ответ
26 декабря 2025
№ 265253
Здравствуйте! Я часто встречаю расхождения в передаче украинских имен и фамилий на русском. Скажите, как правильно: передавать, например, такие имена, как Олександр, Андрій, Олексій, Юхим, Опанас, Оксана так: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана – или так: Александр, Андрей, Алексей, Ефим, Афанасий, Ксения? То же с фамилиями, например Білик (Белик или Билык), Жовнір (Жовнир или Жолнер). Спасибо!
ответ
Если речь именно о передаче в русской транскрипции украинских имен, то их нужно передавать в соответствии с первоисточником: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана, Жовнир, Билык.
22 декабря 2010
№ 206346
Добрый день!
Есть ли значение у женских имен - Эмилия, Сандра.
Спасибо!
ответ
Эмилия - женская форма мужского имени Эмилий, восходящего к римскому родовому имени Эмилиус от слова эмулус - "соперник, участник соревнований".
Сандра - первоначально сокращение от Алессандра - итальянской женской формы мужского имени Александр, распространенного во многих языках и восходящего к греческому Александрос от слов алексо "защищать" и анер, андрос "муж, мужчина".
3 октября 2006