№ 327432
Здравствуйте! Оформляла список литературы в курсовой работе по стандартам, однако преподаватель нашел две ошибки (лишний пробел после Python и такой же лишний пробел после "М."):
2. Гуриков, С.Р. Основы алгоритмизации и программирования на Python : учеб. пособие / С.Р. Гуриков. — М. : ФОРУМ : ИНФРА-М, 2022. — 343 с. — ISBN: 978-5-16-016906-4.
Библиографическое описание пособия выглядит так:
Гуриков, С. Р. Основы алгоритмизации и программирования на Python : учебное пособие / С.Р. Гуриков. — Москва : ИНФРА-М, 2022. — 343 с. — (Среднее профессиональное образование). - ISBN 978-5-16-016906-4.
Подскажите, пожалуйста, прав ли преподаватель, если хочет, чтобы написание источника выглядело следующим образом:
2. Гуриков, С.Р. Основы алгоритмизации и программирования на Python: учеб. пособие / С.Р. Гуриков. — М.: ФОРУМ : ИНФРА-М, 2022. — 343 с. — ISBN: 978-5-16-016906-4.
Также просьба ответить, соответствует ли мой вариант "ГОСТ Р 7.0.100–2018".
ответ
Пробел перед двоеточием или точкой с запятой в библиографическом описании сигнализирует о том, что перед нами не обычный грамматический знак препинания, а знак предписанной пунктуации, см. наш ответ № 323170.
3 ноября 2025
№ 232274
почему слово теракт пишется с одной буквой "Р" - ведь корень же террор, с 2-мя? спасибо
ответ
При сокращении слов, содержащих двойную согласную, в составе сложносокращенных слов сохраняется только одна согласная. Теракт -- это сложносокращенное слово от террористический акт.
1 ноября 2007
№ 308300
Здравствуйте как правильно переводятся фамилии Macivor, Macenroy?
ответ
Вам помогут следующие справочники: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985; Практическая транскрипция фамильно-именных групп / Под ред. Р. С. Гиляревского. — М.: Физматлит, 2004.
29 июня 2021
№ 220584
Картина, срежиссированная Сэмом Р.
или
Картина, режиссированная Сэмом Р.
Какой из вариантов будет правильным?
ответ
Оба варианта корректны, однако первый -- разговорный.
4 мая 2007
№ 289411
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски названия голландских городов, которые на голландском языке пишутся с двумя буквами а? Например: Haarlem, Zaandam, Aalsmeer, Aalten и т.д. Спасибо за ответ. С уважением, Марина Емцова
ответ
По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.
См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.
13 июля 2016
№ 310248
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся в русском языке иноязычные топонимы с компонентом falls. Су-Фолс чаще вижу с дефисом и одной буквой л в слове "фолс". С дефисом мне все понятно, а почему пропадает двойная согласная в фолс? И как по правилам должно писаться название города из одноименного мультсериала Гравити Фолз?
ответ
Существуют правила русской передачи иностранных собственных имен, в частности географических названий. В справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М., 1985) указано следующее: удвоенное английское l передается по общим правилам транскрипции удвоенных согласных, то есть между гласными и в конце слова ll — лл, по соседству с согласными ll — л в географических названиях (с. 82).
Правилам будет соответствовать написание Гравити-Фолс. Ср. с другими названиями с той же второй частью, например: города Айдахо-Фолс, Туин-Фолс («Большая российская энциклопедия»).
13 января 2023
№ 243493
Как будет правильно в Тв. падеж ЛЕБЕДЬ ( ж.р.) и согласование с прилагательным. Лебедем белой или лебедью белой, или только лебедем белым ( только м.р.)?
ответ
Стилистически нейтрально и общеупотребительно: лебедем белым. Лебедь – существительное мужского рода. Только в народно-поэтической речи возможно употребление этого слова как существительного женского рода. Например, у А. Блока: За тобою живая ладья, Словно белая лебедь, плыла...
17 июля 2008
№ 261516
Есть ли случаи, когда не склоняются фамилии ж.р. и м.р., заканчивающиеся на -а?
ответ
Есть. Не склоняются фамилии французского происхождения на ударное -а: Дюма, Гавальда. Не склоняются и фамилии, оканчивающиеся на -а, которому предшествует гласный.
12 мая 2010
№ 315342
Склоняются ли названия рек при сокращении слова "река"?
На р. Ока или на р. Оке
ответ
Да, склоняются: на р. Оке.
19 июля 2024
№ 252953
Как склоняются не русские фамилии ж.р. и м.р.? (украинские, немецкие и т.п.)
ответ
6 мая 2009