№ 272990
Скажите, пожалуйста, сейчас, в преддверии Олимпиады, очень часто в текстах встречаются слова "параолимпийский", "сурдоолимпийский" - эта норма зафиксирована в словарях. Однако в СМИ употребляется вариант "паралимпийский" и "сурдлимпийский". Как правильно?
ответ
blank>Федеральным законом от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (принят Государственной Думой 21 октября 2009 года, одобрен Советом Федерации 30 октября 2009 года) установлено единообразное использование в законодательстве Российской Федерации слов паралимпийский и сурдлимпийский, а также образованных на их основе словосочетаний: Паралимпийский комитет России, Паралимпийские игры и др.
Словарями русского языка (см., например: Русский орфографический словарь РАН / под ред. В. В. Лопатина. М., 2005) зафиксировано написание Параолимпийские игры, Параолимпиада. «Казалось бы, это логично, – писала blank>Марина Королёва. – Ведь речь в данном случае идет о сложном слове, состоящем из двух частей: известном нам прилагательном "олимпийский" и "пара-" (от греческого para - возле, около, при). Первая часть, пара-, указывает в сложных словах на то, что нечто находится рядом, около. Или же на отклонение от чего-либо (паранормальный, парамагнитный). Параолимпийские игры – это спортивные состязания, те же Олимпийские игры, но для инвалидов, людей с ограниченными возможностями. Проводятся по традиции следом за Олимпийскими играми, с некоторых пор даже в тех же городах. Пара-олимпийский: просто и ясно». О первых случаях появления в официальных документах варианта Паралимпийские игры В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря», председатель Орфографической комиссии РАН, говорил так: «У нас появилась Лимпиада».
И всё же официальными документами (теперь уже окончательно) установлено написание Паралимпийские игры (ср. англ. Paralympic Games, фр. Jeux Paralympiques, исп. Juegos Paralímpicos). Вот справка Государственно-правового управления к Федеральному закону от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ: «В законах и подзаконных актах, принятых до вступления в силу Федерального закона от 4 декабря 2007 года № 329-ФЗ "О физической культуре и спорте в Российской Федерации", в написании этих слов использовалась буква "о", а именно: "параолимпийский" и "сурдоолимпийский". В названном Федеральном законе написание указанных слов приведено в соответствие с правилами, установленными международными спортивными организациями, что потребовало внесения необходимых изменений в ряд законодательных актов».
31 января 2014
№ 217390
Скажиите, пожалуйста, сколько закрывающих скобок (1 или 2) нужно в данном случае: "государственный экзамен (по отдельной дисциплине, междисциплинарный по направлению (специальности))". Задаю вопрос уже не в первый раз... Очень нужен грамотный ответ.
ответ
Корректно: государственный экзамен (по отдельной дисциплине, междисциплинарный по направлению / специальности).
14 марта 2007
№ 268720
Московский университет является одним из инициаторов создания и вузом-разработчиком Российской государственной системы тестирования/ Скажите, как здесь должно быть написано "вузом-разработчиком" - через дефис или все-таки нужно тире?
ответ
В данном случае нужен дефис, не тире.
21 марта 2013
№ 302279
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в каком порядке перечисляют названия наград человека (ордена, медали, звания, грамоты, благодарности). Например, в перечне знаменитых выпускников вуза. Существует ли иерархия: государственные, правительственные, ведомственные, иные? Спасибо.
ответ
К сожалению, этот вопрос не из языковой сферы.
3 сентября 2019
№ 297726
Добрый день! Уважаемые коллеги, изучила весь интернет, но лишь окончательно запуталась: когда мы говорим о режиссерах или, например, государственных лидерах из Казахстана, как правильно: казахский или казахстанский? Заранее спасибо!
ответ
Согласно словарям, прилагательное казахский относится и к слову казахи, и к слову Казахстан. Поэтому можно и так и так.
31 июля 2018
№ 219456
Подскажите пожалуйста, следует ли ставить запятую после слова документации? В требованиях государственных стандартов, распространяющихся на группы средств измерений, в эксплуатационной документации() указываются нормальные и рабочие условия применения средств измерений.
ответ
Если имеются в виду требования стандартов в эксплуатационной документации, корректно написание буз указанной запятой. Если говорится о средствах измерения в эксплуатационной документации, корректно: ...стандартов, распространяющихся на группы средств измерений в эксплуатационной документации, указываются...
17 апреля 2007
№ 212188
Корректно ли так: Вместе с тем областные государственные учреждения, не исполняющие указанное постановление, должны представить... Нужна ли запятая после "вместе с тем"? Это вводное словосочетание или члены предложения? Спасибо!
ответ
Пунктуация верна, слова вместе с тем вводными не являются.
12 декабря 2006
№ 306056
Здравствуйте! Прошу уточнить, нужны ли запятые, указанные в скобках? Считаю, что эти запятые не нужны. «…физических лиц(,) как внутри страны, так и за её пределами… организационный комитет конференции(,) по итогам совещания от 9 июня 2020 года(,) принял…»
ответ
Для точного ответа требуется более широкий контекст. В том контексте, который Вы привели, указанные запятые не требуются.
17 июня 2020
№ 240855
Со строчной или прописной следует писать названия следующих организаций: президиум СО РАН (Сибирское отделение Российской академии наук), управление делами СО РАН, общественный совет по спорту СО РАН, объединенный комитет профсоюза СО РАН, опытный завод СО РАН? Спасибо.
ответ
Правильно с прописной, кроме последнего примера.
20 мая 2008
№ 201927
Помогите пожалуйста разобраться в следующих формулировках (или по возможности предложите свой вариант изложения): какое из двух предложений, является более корректным,с точки зрения лексики и донесения смысла замечания (это формулировка замечания, смысл которого в том, что в документе -протоколе решения Кредитного комитета неверно указана цель кредита):1)В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования (пополнение товарооборота вместо пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов).
2)Целью кредитования согласно протокола (или надо протоколу) решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитного (или окончание ому) договора (или окончание у) и данным резюме кредитные ресурсы частично планировалось направить на приобретение постоянных активов.
ответ
На наш взгляд, первый вариант яснее. Корректная пунктуация: В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования («пополнение товарооборота» вместо «пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов»).
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
26 июля 2006