№ 315140
В 2020 году в ответ на соответствующий вопрос вы сказали, что правильно писать «чихуа-хуа», как рекомендовано в орфографическом словаре. Но хотелось бы понять, насколько такая рекомендация корректна. Смущает вот что. Во-первых, поиском по сайту вариант «чихуа-хуа» как правильный обнаруживается только в Русском орфографическом словаре и в том самом ответе 2020 года, отсылающем к этому словарю. До этого вы же сами последовательно писали «чихуахуа». Во-вторых, у вас на сайте есть также Большой толковый словарь, где в качестве правильного приведён вариант «чихуахуа». Если Русский орфографический словарь приоритетнее, то неясно почему. В-третьих, в языковой практике «чихуахуа» значительно частотнее варианта «чихуа-хуа» (по количеству запросов в Яндексе 300–400 тысяч против 50–80 тысяч; по количеству текстов в НКРЯ: в основном корпусе 12 против 0, в газетном — 190 против 27). Так как всё-таки правильно? И если «чихуа-хуа», то почему (с учётом приведённых сомнений)?
ответ
Это слово, осваиваясь языком, испытывало колебания в написании, что нашло отражение и в словарных рекомендациях. «Русский орфографический словарь» в первом издании (1999) предложил слитное написание чихуахуа. Однако со второго (2005) по шестое (2023) издания словарь давал написание чихуа-хуа. Совсем недавно авторы словаря приняли решение вернуться к слитному написанию и зафиксировали его в «Академосе» (это орфографический ресурс Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, электронный «брат-близнец» «Русского орфографического словаря»). Словарная статья теперь выглядит так:
чихуа́хуа́, нескл., м. и ж. [изменено, ср. РОС 2023: чихуа́-хуа́, нескл., м. и ж.]
Мы в своих ответах ориентировались на фиксацию в академическом орфографическом словаре.
11 июля 2024
№ 314584
Подскажите, пожалуйста, по пунктуации с многоточиями. Правильно ли у меня?
1. Персонаж не договаривает фразу, но мысленно продолжает её:
— Отстань от меня, я ещё...
«...Не закончил», — хотел сказать я.
2. Персонаж не договаривает фразу, но другой её мысленно продолжает:
— Отстань от меня, я ещё... — Он не закончил фразу.
«...Не закончил», — хотел продолжить я за него.
3. Персонаж не договаривает фразу, но другой её продолжает:
— Отстань от меня, я ещё... — Он не закончил фразу.
— ...Не закончил, — продолжил я за него.
4. Персонаж услышал предложение, до которого следовали другие предложения, которые он не слышал:
Я услышал разговор:
— ...Отстань от меня, я ещё... — Он не закончил фразу.
5. Персонаж услышал только часть сказанного предложения:
Я услышал разговор:
— ...от меня, я ещё... — Он не закончил фразу.
6. Персонаж услышал часть сказанного предложения, причём услышал первое слово не целиком:
Я услышал разговор:
— ...ня, я ещё...
ответ
27 июня 2024
№ 217530
Доброе время суток.
"Точно так же компонент календаря покажет все приближающиеся события, дни рождения из записной книжки и еще не завершенные задачи." "так же" в словосочетании "Точно так же" слитно?
"Существуют самые разнообразные игры, начиная от простых карточных и настольных игр, таких как шахматы или нарды и простых аркадных игр, как, например, xgalaga, до сложных игр приключенческого жанра, таких как rogue и nethack." Выделяется ли "например" запятой?
"Помимо оружия, на картах можно найти дополнительные элементы, увеличивающие возможности игрока." Выделяются ли сочетания "помимо...." запятой?
"Эти два изменения в правилах, плюс полностью обновленный набор карт, в сумме дают совершенно новую игру." Выделяются ли сочетания "плюс...." запятой?
"Некоторые любители игр могли бы поиграть в режиме одного игрока время от времени, но в большинстве своем они предпочитают тратить время на игру с другими людьми." Выделяются запятыми обороты "в большинстве своем"?
Заранее спасибо!
ответ
1. Корректно: так же. 2. После нарды стребуется запятая, в остальном пунктуация верна. 3. Запятую лучше не ставить. 4. Это сочетание запятыми не выделяется. 5. Не выделяются.
19 марта 2007
№ 322002
Здравствуйте. Ребенок участвовал в олимпиаде, где было следующее задание:
Сколько раз в предложении встречается звук [c']?
"Самсонова Сима обратилась с просьбой к Лизе"
Ребенок ответил, что три раза, а правильный ответ, по мнению организаторов, два раза. Пояснений к правильным ответам нет, но, думаю, что букву "с" в слове "обратилась" приняли за твердо произносимую. Я же считаю, что она произносится мягко:
обрати́лась - Транскрипция слова: [абрат’илас’]
о [а] — гласный, безударный
б [б] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
р [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), твёрдый (парный)
а [а] — гласный, ударный
т [т’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, безударный
л [л] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), твёрдый (парный)
а [а] — гласный, безударный
с [с’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
Очень прошу ответить, т.к. работы выложили сегодня, а апелляцию можно подать до завтра
ответ
Организаторы имели в виду, что в предложении Самсонова Сима обратилась с просьбой к Лизе звук [c'] встречается два раза: в словах Сима и обратилась. Дело в том, что в слове просьбой перед звонким согласным [б] произносится звонкий звук [з'].
19 февраля 2025
№ 325121
Добрый день!
Я работаю переводчиком и у меня вышел спор с одним юристом, который утверждает, что следующее предложение написано грамматически правильно. Для уточнения, Дополнительное соглашение заключено к Договору залога банковского вклада.
Если исходить из этого оригинала, а именно, того места где написано, что «заключен Договор .... с учетом Дополнительного соглашения», то получается, что Дополнительное соглашение было заключено до заключения Договора, чего быть не может, т.е. здесь явная грамматическая ошибка. Я уже не говорю о запятой перед «с учетом». Я предложил изменить эту часть текста на «заключен Договор ..., действуйющий в редакции Дополнительного соглашения ...», на что юрист сказал, что это не меняет смысла предложения и что грамматика оригинала правильная.
Я уверен в своей правоте, но все же хотелось бы мнения специалистов. Как вы думаете, кто прав?
Вот текст:
«Принимая во внимание, что:
1) Между Министерством АААА (залогодержателем) и ТОО «ББББ» (залогодателем) заключе
ответ
К сожалению, Ваше письмо было оборвано на полуслове. Повторите, пожалуйста, свой вопрос еще раз.
27 августа 2025
№ 327617
В ответе на вопрос № 284765 про слитное/раздельное написание "не" в глаголах, начинающихся на "недо-" и "до-", дается краткий пересказ объяснения из полного академического справочника «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, § 145, п. 3. Указанные в ответе примеры "недоварить (варя, не довести до состояния готовности)" и "мама не доварила суп (не смогла, не успела доварить)", на мой взгляд, плохо иллюстрируют отличие между случаями слитного и раздельного написания "не": в первом случае просто (не?)доварила, а во втором (не?)доварила, потому что не смогла - и в чем же существенная разница? Возможно ли будет дополнить это объяснение указанием, что слитное написание подразумевает не просто недостаточность (возникающую как раз из-за незавершенности действия, которая требует раздельного написания), но также и _ухудшение качества_ конечного результата действия в первом случае, когда требуется слитное написание. "Недоварила" = плохо вышло, и аналог-но для др. прим-в.
ответ
Спасибо за уточнение, с которым мы вполне согласны. Однако внести изменения в уже опубликованный текст мы не можем.
8 ноября 2025
№ 327674
Здравствуйте, уважаемая "Справка"! Я очень хотела бы разобраться с тире и двоеточиями в БСП. 1. Следователь с группой захвата проходит мимо замерших на полу преступников — их глаза открыты: застыли в ужасе. 2. Никто даже не смотрит на поверженную банду: об этом можно подумать позже. Скажите, пожалуйста, верно ли в первом предложении автор поставил тире и двоеточие? С одной стороны, Розенталь позволяет такой маневр (если в I части БСП можно подставить "когда", то постановка тире допустима). С другой, мы можем подставить ("и видит, что..."), и тогда нужно двоеточие. Как быть? С двоеточием во II части БСП, я так понимаю, всё в порядке: тут указана причина того, о чём говорится в первой (глаза открыты до сих пор, потому что преступники в ужасе). То же самое и во втором предложении двоеточие двоеточие поставлено, поскольку мы можем подставить "потому что".
ответ
1. В этом случае далеко не факт, что сцена показана с точки зрения следователя — скорее, с точки зрения некоего стороннего наблюдателя, — а потому возможность подстановки слов и видит, что сомнительна. Сравним примеры из справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации, в которых субъект восприятия вычисляется однозначно: Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь (П.), Обломов оглянулся: перед ним наяву… стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.) и т. д. Тире вполне уместно, поскольку между частями бессоюзного сложного предложения присоединительные отношения, вторая часть содержит дополнительное сообщение к первой — к тому фрагменту, где говорится о преступниках, о чем свидетельствует местоименная замена: преступники — их.
2. В этом случае отношения тоже присоединительные, о чем говорит местоимение (об) этом, так что вместо двоеточия нужно поставить тире.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025
№ 293726
Добрый день, подскажите, пожалуйста, может ли значение слова "двусмысленный" применяться к физической величине тактико-технической характеристики оборудования? иными словами, допускается ли подобное употребление "двусмысленный показатель"? Или же на просторах русского языка возможно подобрать иное прилагательное, означающее, недопустимость "показателя"? Вопрос навеян участием в закупочных процедурах для обеспечения государственных нужд. Ключевая фраза практически всех инструкций по заполнению заявок (часть аукционной документации) - "Предоставляемые участником значения показателей не должны допускать разночтения или двусмысленное толкование и содержать слова или сопровождаться словами: «эквивалент», «аналог», «или», «либо», «от», «до», «не более», «не менее», «более», «менее», «выше», «ниже», «не выше», «не ниже», «должен быть», «не должен быть», «около», «/», «\» то есть должны быть конкретными, за исключением случаев, когда в Описании объекта закупки имеется указание на то, что значения показателей являются конкретными. В таком случае значения показателей указываются в соответствии со значениями, установленными в Описании объекта закупки и могут сопровождаться словами: «эквивалент», «аналог», «или», «либо», «от», «до», «не более», «не менее», «более», «менее», «выше», «ниже», «не выше», «не ниже», «должен быть», «не должен быть», «около», «/», «\» (выдержка из одной инструкции) то есть, в аукционной документации содержится перечень оборудования с необходимыми заказчику тактико-техническими показателями. Участник же закупочной процедуры, указывает в ведомости оборудования, какое именно оборудование он предлагает (как правило, оборудование, указываемое участником закупки полностью совпадает с необходимым заказчику). Согласно закону 44-ФЗ, показатели указываемые в ведомости оборудования (которую составляет участник) должны быть конкретными, если иное не содержится в инструкции заказчика (а в инструкции в данном случае фигурирует фраза "показатель не должен быть двусмысленным и вызывать разночтение"). Некоторые физические показатели носят диапазонное значение, например сопротивление цепи, и комиссия рассматривающая заявки участников говорит о двусмысленности показателя (имеющего диапазон конкретным значением). В том числе, важно понимать, использование в инструкции по заполнению слов "двусмысленность" и "разночтение" не вызывают ли двусмысленность и разночтение (в прямом смысле этих слов) при буквальном понимании смысла инструкции?
ответ
Лучше: показатель не должен быть неоднозначным и вводить в заблуждение. Двусмысленный показатель - это разговорное сочетание.
11 июля 2017
№ 274780
Вопрос № 274767 Здравствуйте. Как отличить суффикс - ТО от частицы ТО? mir.tat Ответ справочной службы русского языка В каких словах? Например, в словах кто-то - -ТО является суффиксом? Ты-то откуда это знаешь?(А здесь частица?) Как отличить?
ответ
В обоих случаях -ТО можно считать и постфиксом, и частицей.
21 апреля 2014
№ 231725
Здравствуйте!
Мне задали загадку: назовите пять русских слов на окончание -зо. Смогла вспомнить только два слова - "железо" и "пузо". Подскажите их, пожалуйста, или порекомендуйте, как это можно найти и где. Заранее Вас благодарю!
С уважением,
Ольга Порфирьева
ответ
Авизо, ариозо, мафиозо и другие.
24 октября 2007