№ 237006
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, каким ещё словом,кроме слова "износостойкие" можно описать предметы в смысле редко ломающиеся, более прочные?
ответ
Возможно: крепкие, надежные, основательные. Предлагаем воспользоваться нашим электронным Словарем синонимов.
19 февраля 2008
№ 237000
Уважаемые специалисты ГРАМОТЫ.РУ! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: песня «Станция "Минутка"» или - «Станция Минутка», - если речь в ней идёт о случайной встрече на железнодорожной станции под таким названием? Иными словами, распространяется ли правило о непостановке кавычек в наименованиях ж.-д. станций и на поэтические образы? И ещё: в строчке из упомянутой песни «…Мимо бегут торопясь поезда» одиночное деепричастие «торопясь» должно выделяться запятыми? По-моему, «торопясь» здесь близко к наречиям образа действия «спешно, скоро, стремительно…», а значит, обособление и не требуется. Прав ли я? Заранее благодарю за помощь!
ответ
1. Названия железнодорожных станций во всех случаях не выделяются кавычками. Правильно: «Станция Минутка».
2. Лучше выделить деепричастие торопясь запятыми. Обособлению способствует порядок слов в предложении.
19 февраля 2008
№ 236997
Слитно или раздельно пишется НЕ в слове не_проснувшийся? Контекст: "Еще не_проснувшийся ребенок".
ответ
Правильно раздельное написание: еще не проснувшийся ребенок.
19 февраля 2008
№ 236968
Добрый день! Задаю вопрос повторно, так как не вижу ответа. Не могли бы вы подробно разъяснить значение словосочетаний "на порядок выше" или "на порядок больше". В каких случаях они употребляются и что значит "на порядок" - на сколько больше: на один, в 10 раз или что-либо еще?
ответ
Одно из значений слова порядок с пометой 'специальное'- числовая характеристика той или величины. См. также ответ № 227927.
18 февраля 2008
№ 236888
Добрый день! Скажите, пожалуйста, какие есть правила пунктуации относительно слова "наконец"? Нужно ли выделять запятыми "наконец" в случаях: Добавьте половину взбитых яиц, хорошо перемешайте, затем еще половину, опять перемешайте, и наконец оставшиеся яйца. Наконец-то вышла новая серия передач... Спасибо!
ответ
Наконец в значении 'под конец, напоследок, после всего' не является вводным и не выделяется. Корректно: Добавьте половину взбитых яиц, хорошо перемешайте, затем еще половину, опять перемешайте и наконец – оставшиеся яйца.
Во втором примере дополнительные знаки препинания не нужны: Наконец-то вышла новая серия передач...
18 февраля 2008
№ 236949
Еще лет десять-пятнадцать назад вопросы охраны в России решались все больше «физическим» способом: поставил в дверях или по периметру охранников и вся недолга. Нужны ли еще какие-то знаки препинания, например, перед и вся недолга? Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Корректно поставить тире.
18 февраля 2008
№ 236920
Скажите, правильно ли расставлены знаки препинания? нужна ли еще запятая перед "чем"? Неудивительно, что многие аристократы и члены монархических семей из более чем 50 стран мира регулярно приезжают на скачки.
ответ
Вы написали верно. Запятая перед чем не нужна.
18 февраля 2008
№ 236908
1) Прошу прощения, что переспрашиваю, но хотелось бы ещё раз уточнить ответ: На мой вопрос (№ 236724) был следующий ответ: "Подскажите, пожалуйста: 1) "Но когда он выходил к народу" - запятая между "но" и "когда" не требуется? Почему? ОТВЕТ: 1. Если во второй части предложения есть соотносительное слово "то", запятая не ставится. В противном случае запятая нужна". Не вполне понял, как может здесь быть соотносительное слово "то"! Не могли бы Вы указать, какое правило регламентирует этот случай! 2) "3. Бой продолжался с прежней силой, то утихая, то разгораясь вновь". Правильно ли расставлены знаки препинания? Спасибо!
ответ
1. См. Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (§ 36). 2. Правильно.
15 февраля 2008
№ 236808
Еще один вопрос вдогонку к предыдущему. Нужна ли запятая: "Человек традиции, именно потому(,) что он человек традиции, привык к спокойному, плавному течению жизни".
ответ
Запятая ставится (есть частица именно).
14 февраля 2008
№ 236764
"Для многих маркетинговых терминов устоявшихся русскоязычных аналогов еще не сложилось". Корректна эта фраза? Или лучше лучше в именительном: "Для многих маркетинговых терминов устоявшиеся русскоязычные аналоги еще не сложились".
ответ
Лучше: для многих маркетинговых терминов пока что нет общезначимых русскоязычных соответствий.
13 февраля 2008