Поскольку в предложении нет существительного год, то без контекста 2023-му воспринимается скорее как субстантивированное порядковое числительное, а прошедшему — как определение к нему, не требующее запятых. Сравним довольно широко употребительные сочетания подобной структуры: роковой 1917-й (о годе), ревущие сороковые (о широтах). Заметим, однако, что если слово год содержится в предыдущих предложениях, 2023-й будет восприниматься как определение даже при отсутствии определяемого слова в самом рассматриваемом предложении, например: Мы не знаем, каким будет наступающий, 2024 год. А за что вы признательны прошедшему, 2023-му? Здесь определение 2023-й поясняет определение прошедший, а значит, запятая нужна.
Викторианская эпоха — это закрепившееся название культурно-исторического периода, оно широко известно, описание Викторианской эпохи можно найти в энциклопедических словарях. Сочетание поствикторианская эпоха — описательный оборот, в нем заглавная буква не нужна.
Если отсутствует слово специальность, то названия специальностей пишутся со строчной, без кавычек.
Пунктуация верна, однако предложение содержит логическую погрешность: вряд ли знание можно назвать навыком.
Вставная конструкция а это была, конечно, она выделяется тире или скобками, запятые не нужны: Катя — а это была, конечно, она — позвонила в дверь. Катя (а это была, конечно, она) позвонила в дверь.
До скольких – корректный вопрос о времени, это не просторечие.
Предложенный Вами вариант пунктуационного оформления корректен.
Профи́т — старое заимствование из французского языка, многие толковые словари характеризуют его как устаревшее, иллюстрируя цитатой из комедии А. Н. Островского «Трудовой хлеб»: [Чепурин:] Я только удивляюсь на вас: как это вы, при всей вашей учености, — всякие вы языки знаете, — и никакого себе профиту не имеете. Нормативные словари — и толковые, и орфоэпические, и орфографические — ставят ударение на последний слог (в этом легко убедиться, обратившись к словарям нашего портала). По-видимому, слово профит недавно было заимствовано вновь, но уже из английского языка, отсюда и иное ударение. Вот показательный пример из акцентологического подкорпуса Национального корпуса русского языка:
Ру́сский, в про́шлый ве́к, сперва́
Бра́л с францу́зского слова́,
А́ тепе́рь англи́йский сти́ль
Ру́сский ста́л сдава́ть в ути́ль.
О́фис ― хо́ть была́ конто́ра,
Про́фит ― вы́года, без спо́ра,
Ма́ркет ― ры́нок, господа́,
И́ марке́тинг же́ сюда́.
[irina1934. Русский, в прошлый век, сперва (2010)]
Вы правы, сочетание сервиз посуды избыточно.
После однородного члена предложения, присоединяемого союзом а также, запятая не ставится, т. е. он не обособляется.