Слова опробировать нет в словарях, потому что его нет в русском литературном языке. Есть слова апробировать (официально одобрить) и опробовать (подвергнуть испытанию; проверить надежность). Какой смысл нужно передать в приведенном Вами примере?
Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов и относящиеся к следующему за ними слову, не отделяются от него запятой: Дума внесла поправки в закон, в частности изменила порядок предоставления субсидии.
Определения, стоящие после неопределенных местоимений и образующие с ними единую группу (ударение падает на определение), не обособляются. Причастия с не при наличии зависимых слов пишутся раздельно. Верно: Найдется что-то не замеченное прежде.
В суффиксах страдательных причастий настоящего времени и соотносительных с ними прилагательных пишется буква е в образованиях от глаголов I спряжения, буква и – в образованиях от глаголов II спряжения (исключение: движимый от двигать).
Нет, здесь перед нами как раз устойчивая традиция слитного написания. Имя Пол Маккартни зафиксировано в словарях в таком написании, см., например, словарь Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке» (М., 2001).
Если приведенное Вами выражение – не часть фразы, а законченная фраза (если после слова море стоит точка), то запятая не нужна, т. к. в этой фразе оборот как море выступает в роли сказуемого.
Перед нами бессоюзное сложное предложение, в котором можно поставить двоеточие как знак изъяснительных отношений: Я сказал: в этом случае! Структурная неполнота второй части обусловливает постановку тире: Я сказал — в этом случае!
Союз когда явно относится здесь к обеим частям, соединенным союзом и, а значит, перед нами однородные придаточные: После этого, когда рост гор продолжился и вершины набрали высоту 3-4 тыс. метров, последовало оледенение...
Если автору необходимо выделить в издательстве как слова, которые выступают в качестве разъясняющего добавочного сообщения (то есть присоединительного члена предложения), перед ними ставится тире.
Если такого добавочного значения нет, тире не нужно.
В деловой речи устоялась первая из указанных Вами моделей. Однако она двусмысленна, поэтому в реквизитах деловых документов желательно название должности и организации помещать на разных строчках, а в текстах избегать подобных конструкций.
 
                         
                 
                         
                         
                        