№ 324698
Здравствуйте!
"Я знаю, что говорю" и "Я знаю что говорю" - нет ли тут смысловой разницы?
В первом случае "я знаю, что (я) говорю (а не ем, к примеру)", во втором "я знаю(,) О ЧЁМ (я) говорю".
С уважением, Александр.
ответ
Запятая перед что необходима в обоих случаях: она разделяет главную и придаточную части сложноподчиненного предложения. В первом случае слово что является союзом, во втором — союзным словом. Поскольку на союзное слово, в отличие от союза, падает логическое ударение, это уместно обозначить в тексте шрифтовым выделением или надстрочным знаком, например: Я знаю, что́ говорю.
13 августа 2025
№ 272331
Здравствуйте! Вопрос у меня следующий. В предложении "Катерина Петровна доживала свой век в старом доме, построенном ее отцом - известным художником" не было бы правильнее поставить вместо тире запятую? С уважением, Александра.
ответ
Если приложение стоит в конце предложения, то оно может отделяться как запятой, так и тире.
9 декабря 2013
№ 257045
Добрый день! Как правильно: "65 лет Великой ПобедЕ" или "65 лет Великой ПобедЫ"? Спасибо
ответ
Правильно: ... лет чему-либо (не чего-либо!). Верен вариант 65 лет Великой Победе (но: 65-летие Великой Победы).
24 декабря 2009
№ 273073
Здравствуйте! Какой корень у слова "одуванчик"? Викисловарь утверждает, что слово целиком состоит из одного лишь корня. Верно ли утверждение, что корнем является "ду", а "дуть" в является однокоренным словом по отношению к одуванчику? Спасибо!
ответ
Слова одуванчик и дуть, безусловно, родственные (одуванчик восходит к дуть), но в современном русском языке однокоренными они уже не являются. Сейчас в слове одуванчик выделяется корень одуванчик.
3 февраля 2014
№ 330217
здравствуйте! редактирую работу, она называется «Пять раз, и снова». мне не нравится эта запятая, я бы заменила на тире: «Пять раз – и снова». подразумевается, что действие выполняется в шестой раз. подскажите, какой вариант правильный, есть ли альтернативный? менять название целиком нельзя.
ответ
Постановка тире вполне разумна: Пять раз — и снова.
18 февраля 2026
№ 244885
Читаю книгу о жизни Александра Македонского. "Кроме того, я не был уверен, что служившие когда-то у Дария наёмники эллины..." Следующий абзац: "...дав ему своих наёмников-эллинов...". Так что же здесь будет приложением?
ответ
Если первое предложение приведено полностью (или полностью приведена его предикативная часть), то в нем слово эллины - это именная часть сказуемого (т. е. наемники - это эллины) и требуется постановка тире. Во втором предложении эллины - приложение.
22 августа 2008
№ 262249
Как правильно склонять названия городов в сочетании со словом "город"? Например: в городе Твери? или в городе Тверь? в городе Череповце? или в городе Череповец? Есть ли какое-то общее правило? Заранее спасибо, Александра.
ответ
8 июня 2010
№ 316852
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая после частицы "так"? Так переговариваясь, друзья шагали к дому.
И нужно ли ставить запятую после "стоящего в дверях"? Все обернулись и увидели стоящего в дверях, улыбающегося Александра.
Большое спасибо!
ответ
1. В контексте слово так является не частицей, а наречием. Постановка запятой после него зависит от смысла. Если так относится к деепричастию (=«таким образом переговариваясь»), запятая не ставится. Если деепричастие переговариваясь уточняет слово так (отвечает на вопрос как именно?), запятая ставится.
2. Запятая после распространенного определения стоящего в дверях перед одиночным определением улыбающегося не нужна.
11 сентября 2024
№ 261087
Как правильно пишется: "Юбилей великой победы" или "Юбилей великой победе" Окончание слова "победа"
ответ
Правильно: юбилей Великой Победы.
27 апреля 2010
№ 259447
Как правильно: 65 лет Великой ПобедЫ или ПобедЕ.
ответ
Д. Э. Розенталь «Управление в русском языке»: ...лет чему (не чего!). На основе этой рекомендации: 65 лет Великой Победе.
22 марта 2010