Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 228084
Танцы до упора, трудиться до упора - кавычки на слове "упор" нужны? Спасибо.
ответ
Кавычки не нужны.
28 августа 2007
№ 201052
как правильно сказать: "волосы, спадающие до пояса" или "волосы, ниспадающие до пояса"? спасибо
ответ
Возможны оба варианта, второй считается книжным.
17 июля 2006
№ 217645
Еще вопрос: ДК Рыбаков или ДК рыбаков? И забирать ли в кавычки?
Спасибо.
ответ
Правильно: ДК рыбаков.
19 марта 2007
№ 216406
Как правильно писать: До свидания или До свиданья ?
Почему именно так надо писать?
ответ
Общеупотребительное: до свидания. Второй вариант используется в поэтической и разговорной речи.
26 февраля 2007
№ 213438
Здравствуйте,
подскажите,пожалуйста, как правильно:
две такиЕ коробки или две такиХ коробки?
Спасибо.
ответ
При существительных женского рода определение чаще ставится в форме именительного падежа: две такие коробки.
11 января 2007
№ 217825
Здравствуйте!
Как правильно "Довожу до Вашего СВЕДЕНИЯ" или "Довожу до Вашего ВЕДЕНИЯ"
Спасибо!
ответ
Правильно: сведения.
21 марта 2007
№ 269206
Подскажите пожалуйста, как говорить правильно (или обычно) rzd в слове www.rzd.ru, "эр зед де" или "эр жэ дэ" ? Peter.
ответ
Правилами это не регулируется, обычно произносят [эр жэ дэ] (аналогично аббревиатуре РЖД), редко - по буквам английского алфавита [ар зэд ди].
30 апреля 2013
№ 246262
КАЧЕЛЯ - популярное последние несколько дней слово на форуме. С качелями понятно, а вот нужны ли запятые в этой фразе? и если да, то где?
ответ
Запятые не нужны.
25 сентября 2008
№ 228888
Подскажите пожалуйста как проверить слово -выразительный ,проверить нужно букву а.
Это словарное слово? Если да , то подскажите где можно найти все словарные слова русского языка?
ответ
Проверяется по словарю. Списка словарных слов нет.
9 сентября 2007
№ 196788
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в каких случаях слово "де" в начале иностранных фамилий пишется со строчной, а в каких - с заглавной буквы. Спасибо.
ответ
Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы: Р. ле Вин; Т. де Фрэнк; K. ван Вормер. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых личных именах (Ван Гог, Шарль Де Костер). Проверять следует по орфографическому словарю.
1 декабря 2008