Корректно: котов, которым и поколение, которому. Верно: "Мотовелотехника".
Корректно: вход из переулка, со стороны переулка.
Нет, неправильно (примерно как колумбийские кофе).
Со словом деревня имя собственное склоняется при совпадении рода обоих слов (т. е. если географическое название женского рода). Литературная норма: в деревне Полоной, в деревне Нежковке. В официально-деловой речи, в документах название останется в несклоняемой форме.
Верно: Если вам не дали чек, ваша покупка – за счет магазина.
Это слово мужского рода, поэтому корректно: из сизаля. См. словарную фиксацию.
Вместо "тех времен" лучше "в то время", "тогда".
Наличие частицы (только) перед подчинительным союзом (когда) не служит основанием для пропуска запятой (см., например, параграф 115 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина), поэтому верно: О маминой находке на Олиной одежде он узнал, только когда сестра постучала к нему в комнату.