Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 223971
Здравствуйте! Столкнулась с выражением "фильтрированый и нефильтрированый кофе". что ето означает? правильно ли написание? спасибо!
ответ
Вероятно, имеется в виду: фильтрованный и нефильтрованный. В предложенном Вами сочетании - ошибка в словообразовании.
26 июня 2007
№ 224064
И в самом названии сборов — «Союз-2000», — по мнению высокопоставленного руководителя Якутии, — кроется оптимистическая надежда на возрождение утраченного единства и могущества.
Верна ли пунктуация?
ответ
Корректно: И в самом названии сборов -- «Союз-2000», по мнению высокопоставленного руководителя Якутии, кроется оптимистическая надежда на возрождение утраченного единства и могущества.
28 июня 2007
№ 212992
Как правильно пишется: и т.д. или и т. д., т.е. или т. е.? Спасибо!
ответ
Правильно через пробел: и т. д., т. е.
26 декабря 2006
№ 207103
Здравствуйте!
Два вопроса.
1. Ставится ли запятая между и т.д.(?)и т.п.?
2. Как правильно написать "себя(?) любимого"?
Ответьте, пожалуйста!
ответ
1. Запятая не нужна: и т. д. и т. п. 2. Правильно: себя любимого.
11 октября 2006
№ 213404
Почему "продлить", но "продлевать"? Спасибо. Лунева В.И.
ответ
В этих словах разные суффиксы: -и- и -ева-.
12 января 2007
№ 203994
Добрый день! Склоняется ли "Хамас" и "Хезболлах"?
ответ
Первое слово склоняется («Хамас» - «Хамаса»), однозначных рекомендаций по написанию и склонению второго слова нет.
28 августа 2006
№ 206851
Обязательно ли ставить неразрывные пробелы между инициалами (А. А. Смирнов) и сокращениями типа и т. д., и т. п.? Где это зафиксировано (на что можно сослаться - правила, стандарты)?
ответ
Согласно правилам верстки, фамилия и инициалы должны находиться на одной строке.
9 октября 2006
№ 210937
Как правильно написать Министерство транспорта и связи?
ответ
Название министерство транспорта и связи не является официальным, поэтому корректно написание со строчной.
29 ноября 2006
№ 209060
Именно благодаря ей 5 лет назад изменилась вся моя жизнь и я стал тем, кто я есть сейчас. (разрешите, пожалуйста, сомнения по поводу зпт перед "и"!)
ответ
Пунктуация корректна, перед и запятая не требуется, так как слова именно благодаря ей относятся к обоим придаточным предложениям.
3 ноября 2006