Словари современного русского литературного языка по-прежнему фиксируют Алма-Ата. Вариант Алматы употребляется в Казахстане. Ситуация аналогична распределению вариантов Таллин – Таллинн: в русском языке сохраняется первый вариант, но в эстонских СМИ, выходящих на русском языке, используется написание Таллинн. Обычно в стремлении сохранить в русском языке традиционные варианты Алма-Ата, Таллин и др. многие хотят увидеть политический подтекст, но его нет. Просто орфография всегда очень консервативна, и в облике многих слов (далеко не только имен собственных) сохраняются следы давно ушедших эпох.
Причастие как глагольная форма должно выражать признак по действию. На соотнесенность со временем действия указывает совершенный вид глагола (сохранить — сохраненный [уже, в прошлом]), на соотнесенность с другими признаками действия — зависимые слова (раненный в бою — место действия, раненный вчера — время действия) или приставки, вносящие в семантику глагола дополнительные значения (израненный и подраненный — объем действия). Бесприставочные глаголы несовершенного вида, не имеющие зависимых слов, образовывать причастия (то есть определения, соотносимые с признаками по действию) не способны.
Да, это тавтология. Фраза некорректна, надо ее править.
Категория переходности не зависит от контекста. Глагол хранить переходный.
Лучше написать: хранить в вентилируемом помещении без постороннего запаха.
Фразу надо править. Корректно: Создание, развитие проектов и управление ими.
Правильно: хранить при температуре от +1 до +25 °C.
Такое сочетание корректно, как и сочетание "хранить память о чем-либо".
Сочетание на основании вышесказанного можно сказать тавтологично. Его надо править.
Нет, фразу надо править: при рассмотрении... установлено... или рассмотрев... (кто-либо) установил...