№ 202844
Как правильно: привиде(И)вшееся?
Спасибо за ответ!
ответ
Правильно: привидевшееся.
10 августа 2006
№ 205426
слова которые заканчиваюца на буквы ЗО
ответ
Эти слова можно посмотреть в окне «Искать на Грамоте», набрав *зо.
19 сентября 2006
№ 223899
Слово ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЙ - что за смысл?
ответ
Детерминированный -- обусловленный, определенный.
26 июня 2007
№ 321111
Правовая и лингвистическая экспертиза( или зы)?
ответ
Чтобы подчеркнуть, что это две разные экспертизы, нужно поставить существительное во множественное число: правовая и лингвистическая экспертизы.
19 января 2025
№ 293666
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как должны делиться на слоги слова "гамма" и "далматин"? Меня в этих словах интересует, где проходит граница слогов в сочетаниях "мм" и "лм". Спасибо!
ответ
Граница слога проходит перед группой согласных: га-мма, да-лматин.
Обратите внимание, что фонетический слог и слог для переноса – это не одно и то же. По правилам переноса следует разделить одинаковые согласные буквы: гам-ма; граница же фонетического слога проходит перед этими согласными, причем на месте стечения одинаковых согласных мы реально произносим один долгий согласный звук.
6 июля 2017
№ 218594
Если можно, предложите два варианта постановки разделительных знаков в предложении: При бездумном использовании просторечье звучит банально() и даже дешево() и выдает стоящий за ним ленивый ум. Спасибо.
ответ
Корректно: банально и даже дешево и выдает... и банально (и даже дешево) и выдает...
3 апреля 2007
№ 267422
Корректно ли предложение: Спортсмены боролись за второе-третье место. На мой взгляд, правильно: Спортсмены боролись за второе место. (Ведь речь идет о борьбе за одно место.)
ответ
А разве за третье место не нужно бороться?
20 ноября 2012
№ 207257
Пожалуйста, подскажите как правильно пишется слово "за рубежом" - слитно или раздельно.
"Долгое время он работал зарубежом (или за рубежом)." ? Заранее благодарю за скорый ответ.
ответ
В приведенном примере правильно раздельно: Долгое время он работал за рубежом. Есть существительное зарубеж, в этом случае корректно слитное написание (работать на зарубеж).
13 октября 2006
№ 307949
Добрый день, помогите, пожалуйста, верно сослаться на мангу в академическом эссе. Насколько я понимаю, в данном случае речь идёт не о цитировании, поэтому ссылка по ГОСТу не подходит. "Примером такого перехода может послужить манга "Узы" Кодаки Кадзуми." Манга не переведена на русский язык. Нужно ли указывать оригинальное название? Если да, то что указывать в скобках - оригинальное или переводной? Указывать ли, что перевод мой? Какие ещё входные данные указывать? Склонять ли имя автора на русском языке?
ответ
Нужно указать выходные данные оригинального издания. Полагаем, что библиографическое описание можно дать на японском языке (если позволяют технические возможности) или перевести на русский. Эти нюансы нужно обсудить с издательством, в котором будет опубликована Ваша научная работа.
23 апреля 2021
№ 233692
Здравствуйте!
подскажите, пожалуйста, можно ли "нести ответственность за..." что-то положительное? Т.е. правильно ли употреблять фразу в контексте "несет ответственность за качественное выполнение работ", "за повышение уровня образования", "соблюдение правил движения" и т.п.? Или ответственность нести можно, все-таки, за НЕкачественное выполнение работ, за ОТСУТСТВИЕ повышения уровня образования, за НЕ соблюдение правил движения?
Спасибо
ответ
3 декабря 2007