№ 219666
Редактирование и корректура: Сидоров А. В.
Редактирование и корректура Сидорова А. В.
Как правильно? Где можно об этом посмотреть?
ответ
См. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
19 апреля 2007
№ 284932
Здравствуйте! Не можем с коллегами-редакторами прийти к согласию по теме правильного написания названия праздника: Х(е/э)ллоуин. В итоге в публикациях, над которыми мы вместе работаем, название указывается по-разному, что выглядит не очень здорово. В Орфографическом словаре, в разделе "Непростые слова" и ответах вашей справочной службы даётся вариант написания через "е". И я старательно продвигаю именно такой вариант, однако коллегам по каким-то причинам это кажется неубедительным — они мне показывают ссылку на вариант с "э" из Большого толкового словаря (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%85%D1%8D%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%83%D0%B8%D0%BD&all=x), и диалог заходит в тупик. Разрешите наш спор, пожалуйста. Если можно, дайте более или менее развёрнутый ответ, почему тот или иной вариант написания использовать предпочтительнее.
ответ
Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.
27 октября 2015
№ 245652
У дочери и мужа в документах фамилия ФЁдоров(а) указана как ФЕдоров(а) с буквой "е" вместо "ё". Насколько это правомерно и не является ли такое написание изменением фамилии. Спасибо.
ответ
Формально фамилии Федоров и Фёдоров разные. Желательно во всех документах писать единообразно.
7 сентября 2008
№ 276773
Здравствуйте. Как правильно произносится слово "разбомбленных" (жилых домов), и есть ли такое слово вообще?
ответ
5 августа 2014
№ 295394
Здравствуйте! Как правильно употребить слово гектар в таком предложении: Колхоз выделил 14 гектар(ов) земли, 8 коров.
ответ
Верно: 14 гектаров земли.
24 ноября 2017
№ 240391
Добрый день, является ли следующее официальное приветствие "Уважаемые господа Кравцов и Зотов" правильным? Спасибо.
ответ
Правильное обращение: Уважаемые господа! (без фамилий). Фамилии пишутся в специальном поле "адресат" (Кравцову И. И., Зотову В. В.).
8 мая 2008
№ 317681
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в словосочетании «несколько дорог» (дорога есть путь) слово «несколько» – числительное или местоимение? Спасибо.
ответ
Это неопределенно-количественное числительное.
2 октября 2024
№ 325916
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как следует прописать предложение такого вида, если значок хештега использовать нельзя, только слова:
#спорт #здоровье #мотивация.
Считаю, что так, но всё-таки сомневаюсь: Хештег "спорт", хештег "здоровье", хештег "мотивация". Правильным ли будет такое написание или возможны ещё какие-либо варианты?
Спасибо!
ответ
Вариант хештег «спорт», хештег «здоровье», хештег «мотивация» вполне корректен. Вместо кавычек можно использовать иные приемы выделения, например: хештег спорт, хештег здоровье, хештег мотивация.
25 сентября 2025
№ 303354
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в этом предложении? Проект привлекает внимание широкой общественности и прежде всего женщин к собственному здоровью.
ответ
Слово "собственному" употреблено некорректно (получается, что речь идет о здоровье проекта). Проект привлекает внимание широкой общественности, и прежде всего женщин, к здоровью.
16 ноября 2019
№ 240692
Здравствуйте! К юбилею медуниверситета выходит книга под названием "50 лет на службе здоровья". Название автору очень нравится, мне как редактору - не очень. Служба здоровья, как служба газа, служба быта и прочее - определенная организация, структура. Службой здоровья также называют практическое здравоохранение - комплекс больниц, клиник и поликлиник плюс службу скорой помощи. Университет не относится к практическому здравоохранению. Выражение "быть на службе" имеет другое значение - "служить чему-то или кому-то". По-моему, высказывание "на службе здоровья" не совсем корректно еще и по причине подмены значений. Рассудите, пожалуйста.
ответ
Считаем вариант возможным, однако с дательным падежом: служба здоровью.
15 мая 2008