Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 784 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 310399
Добрый день! Хотел бы спросить, для программы по учету метрик магазинов нам надо добавить метрику "Не распределяемая часть фонда", необходимо выяснить, "не распределяемая" пишется слитно или раздельно?
ответ

Корректно слитное написание: нераспределяемая часть фонда.

6 марта 2023
№ 291161
В данном случае НЕ с прилагательным будет писаться слитно или раздельно? Вместе с тем не будем забывать, важнейшие свершения перового лорда лежат в иной, не(?)материальной сфере.
ответ

Написание зависит от смысла. Если подчеркивается отрицание, следует писать раздельно. Если утверждается отрицательный признак, следует писать слитно. Выбор делает автор текста.

27 ноября 2016
№ 201904
Если после двоеточия с новой строки перечисляются какие-то пункты, то допустимо ли их употребление с заглавной буквы? Привожу пример. Выберите действия: 1. Удалить запись. 2. Добавить запись.
ответ
Да, допустимо, потому что каждый пункт перечня Вы начинаете цифрой с точкой. В этом случае употребление большой буквы уместно.
26 июля 2006
№ 275776
Подскажите, пожалуйста, сколько основ в предложении: "У меня давно была мечта – свой клуб для байкеров, и я его открою"? "Свой клуб для байкеров" - это приложение? Заранее спасибо.
ответ

В предложении две основы. Свой клуб для байкеров – приложение.

2 июня 2014
№ 220627
Корректно ли предложение: "Складывалось положение, в которых бывать он не любил и давненько не бывал"? А если некорректно, то как можно сказать? Спасибо.
ответ
Лучше: Складывались обстоятельства, в которых бывать он не любил и давненько не бывал.
1 мая 2007
№ 213687
Здравствуйте! Какими членами предложения являются слова "к дяде" и "у дяди": Однажды я приехал к дяде. Мне нравится бывать в гостях у дяди?
ответ
Это дополнения.
16 января 2007
№ 317662
Мне 75 лет. В последние годы стал замечать,что в нашем прекрасном языке появляются так называемые слова-паразиты. Так я называю заимствованные новомодные слова. Прослеживается тенденция использования именно “западных” слов,нежели наших. Причем раньше предпочтение зарубежному слэнгу отдавала только молодёжь,а сейчас их активно употребляют люди всех возрастов. Приведу простой пример: в СМИ,в разговорной речи и даже в официально-деловых документах проскальзывает такое слово как хайп. Почему именно оно,а не наши отечественные аналоги по типу ажиотаж или шумиха? Почему русоведы никак не борются с этим,не встают на защиту нашего языка? Это ведь настоящая проблема,что большинство современных слов в нашем языке—иностранные. И ладно бы,если бы наш богатый язык не имел бы альтернативы,синонима к таким словам,но ведь в 80% случаев новомодные словечки нетрудно заменить понятным нам,русским людям,словом (по аналогии с хайпом—шумихой). Вообще,ведутся ли какие-то действия по борьбе с данным явлением?
ответ

Язык очень тесно связан с изменениями в жизни общества. Он способен уловить и отразить эти изменения. Так, активная волна заимствований хлынула в русский язык в ту эпоху, когда Петр I прорубил окно в Европу. Вместе со всеми новыми реалиями, которые прибило к российскому берегу с западной стороны, появились и новые слова, эти реалии называющие.

Именно так когда-то появились в русском языке заимствования «бутерброд» и «сэндвич». Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху – тогда же мы усвоили и немецкое слово «бутерброд».

В конце XX века ситуация повторилась. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, остаются в языке, если они ему нужны, и исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений.

В роли терминов заимствования очень удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Однако не у всякого иноязычного слова есть шансы прижиться в русской речи. Например, дизайнеры активно пользуются термином «мудборд» (от англ. mood board – «доска настроения») – это визуальное представление дизайнерского проекта, которое состоит из изображений, образцов тканей и подобного и отражает общее настроение и тематику будущей коллекции. Как узкопрофессиональный термин словечко «мудборд», быть может, и удобно, однако звучит оно столь несимпатично для русского уха, что едва ли язык наш его примет. Недаром в одном из интернет-изданий появилась рубрика с ироническим названием «Полный мудборд».

2 июля 2024
№ 270698
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли мужская фамилия Рябоконь? Заранее спасибо. С уважением, Косолапов Олег
ответ

Мужская фамилия Рябоконь склоняется, женская – нет.

28 августа 2013
№ 267748
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как вернее написать "двукомпонентный" или "двухкомпонентный" клей?
ответ

Варианты двукомпонентный и двухкомпонентный равноправны.

12 декабря 2012
№ 262343
Как пишется "онлайн покер клуб"? Здесь определяемое слово и приложение пишутся через дефис.
ответ

Верное написание: онлайн-покер-клуб.

11 июня 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше