№ 304459
1. Здравствуйте. Задаю вопрос в 9 раз((( Подскажите, пожалуйста, как оформить цитату в школьном упражнении. Розенталь указывает автора в скобках, до точки, но у него идёт только фамилия и в сокращённом виде, а мне нужно указать фамилию и инициалы. Они прошли весь белый свет и видели такое, что тебе и не увидеть никогда (В. П. Аксёнов). Правда, порой белыми воронами возникали в нём гостиничные постояльцы ( К. Булычев). Правильно ли будет указать авторов до точки? Правильно ли будет выделить их курсивом? 2. Если я привожу не текст, а только одно предложение, то правильно ли будет дать отсылку к автору внизу справа курсивом? У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка. (По Н. В. Гоголю)
ответ
Вот выдержки из справочника Д. Э. Розенталя.
Если указание на автора или на источник цитаты следует непосредственно за ней, то оно заключается в скобки, причем точка после цитаты опускается и ставится после закрывающей скобки... Заглавие произведения отделяется от фамилии автора точкой и не заключается в кавычки; точкой же отделяются выходные данные... Первое слово указания на источник цитаты пишется в этом случае со строчной буквы, если не является собственным именем... Если указание на автора или на источник цитаты стоит не непосредственно за ней, а помещается ниже, то после цитаты ставится точка.
Указаний на необходимость курсива в этих случаях мы не нашли.
Таким образом, корректно: Они прошли весь белый свет и видели такое, что тебе и не увидеть никогда (В. П. Аксёнов). Правда, порой белыми воронами возникали в нём гостиничные постояльцы (К. Булычёв). У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка (по Н. В. Гоголю).
У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка.
По Н. В. Гоголю
29 января 2020
№ 241382
Уважаемая Грамота.ру! Можно ли жаловаться О чём-то? Или жаловаться можно только НА что-то? Вопрос возник в связи с написанием стихотворения, где есть такие строчки: "Не жалуюсь о том, что не сбылось, Благодарю за то, что не случилось." С точки зрения размера, можно легко заменить "о" на "на": "не жалуюсь на то, что не сбылось". Именно это мне посоветовал мой друг-"критик". Я бы предпочёл "о" - мне кажется, что такая конструкция правильнее передаёт то, что я хочу выразить. Однако если вы подтвердите, что это было бы безграмотным, я, естественно, строчку изменю. Заранее большое спасибо.
ответ
Согласно словарям русского языка (в том числе «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Словарю сочетаемости слов русского языка» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина и мн. др.), возможен только один вариант: жаловаться на кого-что. Употребление вместо предлога на предлога о неправильно.
2 июня 2008
№ 231387
Здравствуйте, интересует верно ли данное суждение?
Артемий Лебедев
§ 138. Кофе — оно
29 января 2007
Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи.
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро».
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю».
Кофе должно быть среднего рода.
Источник: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/
ответ
19 октября 2007
№ 237185
Уважаемые господа! Почему правильно "заключенные в КолпинЕ", "еду из КолпинЫ", "живу в КупчинЕ", "прокачусь до Тосны"?! За всю свою жизнь ни разу не слышал, чтобы эти слова склоняли. Сначала только москвичи склоняли свои районы и пригороды, смотрелось это конечно смешно, но теперь добрались и до Петербурга. Давайте тогда, если некая кучка полуобразованных людей не может запомнить правильность произношения, облегчим им жизнь еще больше! Введем склонение слов "пальто" и "метро". Я знаю, что раньше тот же Колпино склоняли. Но было это очень давно, никто же не использует в наше время "ять". Зачем нам устаревшие нормы?!
ответ
22 февраля 2008
№ 237490
Добрый день! Сегодня мне на глаза попалось высказывание Артемия Лебедева. Верно ли оно? Ниже привожу само высказывание: "Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи. Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро». В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао. «Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю». Кофе должно быть среднего рода."
ответ
28 февраля 2008
№ 245796
1. Правомерно ли использовать "также" в первом предложении, когда нет перед ним перечисления? Может ли предложение начинаться с "также"? "Мы специализируемся на проведении аудита, а также оказании консалтинговых услуг. Также мы оказываем нашим клиентам услуги, связанные с проведением инициативного аудита предприятий перед их покупкой." (не реклама, просто оттачиваем текст и очень долго спорим по данным вопросам) 2. Можно ли начать предложение с "и"? Насколько правомерно такое предложение: "Высокое качество оказываемых нами услуг могут обеспечить только высококлассные специалисты. И мы собрали команду таких специалистов – людей, увлеченных своим делом." Мой партнер считает, что с "и" предложение начинать нельзя. Заранее большое спасибо!
ответ
Предложение может начинаться и с также, и с И. Это не будет ошибкой. Однако в приведенных примерах считаем их употребление не совсем корректным.
11 сентября 2008
№ 253076
Здравствуйте. Мне интересно слово "подворотня". В доступных мне словарях - дырка под воротами, которую доской закладывают и сама такая доска. У Достоевского: "он проходил подворотню", "а как с лестницы в подворотню выходить", "Он вошел в дом, прошел всю подворотню, потом в первый вход справа и стал подниматься по знакомой лестнице, в четвертый этаж." Вы не могли бы мне объяснить, в каком значении Достоевский использует слово "подворотня" и почему в словарях другое значение? Почему такое несоответствие? Насколько я понимаю, словари описывают узус, а тут, ладно я заблуждаюсь по поводу значения, так выходит, мы вместе с Достоевским заблуждаемся. Жду ответа.
ответ
Словари фиксируют и такое значение слова подворотня: "проем в стене дома для проезда, прохода во двор" (разг).
Поравнявшись с своим домом, он кивнул головой Лебезятникову и повернул в подворотню. Достоевский, Преступление и наказание.
В подворотнях, в глубоких арках под домами упрямо держится зыбкий сумрак, забивается подальше во дворы. Тендряков, Свидание с Нефертити.
15 мая 2009
№ 255762
Уважаемые, сотрудники "Грамоты"! Большое спасибо за скорый ответ на вопрос о "вуду" (№ 255719). Параллельно с вами мы тоже пытались найти ответ на этот вопрос и вот что отыскали. Толковый словарь русского языка начала XXI века: актуальная лексика / под ред. Г.Н/ Скляревской; СПбГУ. Филолог. фак-т; Ин-т филологических исследований. — М.: Эксмо, 2007 — указывает, что слово "ВУДУ" имеет средний род. И еще... Интернет-портал "Викисловарь" (http://ru.wiktionary.org) за мужской род (правда, тут имеется также такая запись: грамматический род слова в русском языке не устоялся). Можно ли верить словарю Скляревской? Могли бы вы объяснить вашу версию: ВУДУ — женского рода? И как быть с интернет-вариантом? Спасибо.
ответ
Слово вуду зафиксировано как существительное женского рода в «Толково-энциклопедическом словаре» (СПб., 2006). Женский род – по опорному слову религия. Мы согласны, что грамматический род слова вуду в русском языке еще не устоялся, т. к. оно недавно было заимствовано языком.
4 сентября 2009
№ 310763
Добрый день. Руководитель сделал замечание по поводу неграмотного составления служебной записки. Мне кажется, что написано правильно. Вопрос в склонении слова "отправка" в длинном предложении. Мне кажется правильным окончание -е, руководителю -и. Подскажите, пожалуйста, кто прав и почему. Такая форма СЗ утверждена и давно используется, поэтому прошу просто прокомментировать окончание слова "отправка". В связи с поступившей в Департамент от ООО "Кот" служебной запиской №1 от 01 августа 2023г., просим Вас дать распоряжение об изготовлении 100 заготовок красного цвета сроком на 1 год без упаковки и 100 заготовок синего цвета сроком на 1 год без упаковки и дальнейшей их отправке(или отправки) в Москву. Буду очень рада любой информации. С уважением и надеждой, Анна
ответ
Выбор падежного окончания зависит от того, к чему относится слово отправка:
а) распоряжение об изготовлении заготовок и (об) отправке их в Москву (в распоряжении говорится, что заготовки должны быть изготовлены и отправлены в Москву);
б) распоряжение об изготовлении заготовок без упаковки и (без) отправки их в Москву (заготовки должны быть изготовлены, но не упакованы и не отправлены в Москву).
8 августа 2023
№ 309394
К вопросу 309367. [Ответ справочной службы русского языка: Такое употребление некорректно, если президент не упоминается и в предыдущем предложении.] Да, будем считать эту фразу обособленной, существующей сама по себе, и в этом суть вопроса: допустимо ли мысленно восстанавливать существительное из связанного с ним притяжательного прилагательного и обозначать его местоимением? Уточните, пожалуйста, ваш ответ: вы утверждаете, что такая практика некорректна и недопустима даже в разговорной речи? Просто в обиходном общении подобные случаи очень распространены, по-моему. Приведу несколько более живых, бытовых (и тоже обособленных) примеров такой ситуации: "Мне нравится Сашино чувство юмора, ОН всегда удачно шутит", "Не люблю бабушкины котлеты, они у НЕЁ всегда пережаренные" - так тоже говорить нельзя?
ответ
В разговорной речи нормы менее строгие и подобное употребление встречается.
18 марта 2022