№ 329621
Взаимоисключающие рекомендации —
принимать антибиотики и категорически от них отказаться — дали мне знакомые врачи
О планах посещать не менее трёх стран за год пока придётся забыть.
Почему в 1 случае ставится тире, а во втором - нет? Я правильно понимаю, что тире стоит при вставной конструкции? Если нет, то объясните, пожалуйста, почему
ответ
В обоих предложениях есть несогласованные определения, выраженные инфинитивом. В первом предложении сочетание таких определении (принимать и отказаться) приобретает характер вставной конструкции, уточняя имеющееся при существительном рекомендации согласованное определение взаимоисключающие. Во втором предложении при существительном планы нет других определений, кроме посещать, поэтому оснований для постановки знаков препинания нет.
3 февраля 2026
№ 329719
Добрый день! Так все-таки, поясните, пожалуйста, Ровенская область или Ровненская? Ответы в Грамоте разнятся, но орфословарь рекомендует первый вариант, а словарь имен собственных второй. Спасибо!
https://gramota.ru/poisk?query=%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9&mode=slovari&dicts[]=71
ответ
«Словарь собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко (М.: Мир и Образование, 2020) фиксирует вариант Ровненская область. До 1991 года этот регион официально носил название Ровенской области. Словарь «Географические названия. Прилагательные, образованные от них. Названия жителей» Е. А. Левашова (СПб.: изд-во „Дмитрий Буланин“, 2000) фиксирует вариант ровенский как прилагательное, образованное от топонима Ровно.
5 февраля 2026
№ 330328
Здравствуйте, уважаемая Справочная служба Грамоты! Скажите, пожалуйста, как правильно написать:
"Проект документа передан на рассмотрение белорусской стороной" или
"Проект документа передан на рассмотрение белорусской стороне".
И второй вариант:
"Проект документа в настоящее время находится на рассмотрении белорусской стороной" или
"Проект документа в настоящее время находится на рассмотрении у белорусской стороны".
Благодарю.
ответ
Корректно: Проект документа передан на рассмотрение белорусской стороне; Проект документа в настоящее время находится на рассмотрении у белорусской стороны.
19 февраля 2026
№ 277173
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Очень нужна срочная помощь - готовятся к отправке документы в другое министерство по международной тематике! 1. Как правильно - "... подготовлены проекты п(П)ротокола о внесении изменений в Соглашение...", - прописная или строчная? 2. Как правильно - Статью VI Соглашения изложить в следующей редакции: "... в соответствии с настоящей статьей(.)". - сколько точек и где необходимо ставить? Сотрудники Правового департамента настаивают на прописной в первом случае и на двух точках - во втором. Но разве может иметь имя собственное документ (прописная), которого еще нет, он только в проекте? И нужно ли ставить точку в кавычках, если в конце предложения она и так будет поставлена? Правовики привели в пример нормативные акты (распоряжения Президента, постановления Правительства). Как быть? Спасибо за помощь!
ответ
1. Здесь нужно написать так, как в самом документе - проекте (проект Протокола или проект протокола).
2. Практика ставить точку перед закрывающими кавычками в таких конструкциях в документах существует. Однако все справочники по правописанию рекомендуют ставить точку всегда после закрывающих кавычек.
20 августа 2014
№ 289199
Нужно ли в след. предложении обособить «по мнению Гоголя»: "Что по мнению Гоголя является второй (после дураков) бедой России?" Свой ответ объясните, а то я утверждаю, что это вводная конструкция, а оппонент — это часть предложения. Помогите... Верно ли суждение: сочетание «по мнению Н. В. Гоголя» обособляется, потому что сближается здесь по значению с вводными словами, указывающими на источник сообщения. Если слова «по мнению Н. В. Гоголя» употребляются как обстоятельство в значении 'согласно Гоголю', запятые не ставятся, то есть в начале или середине предложения — это вводные слова, а в конце, как правило, нет: «Что является второй — после дураков — бедой России по мнению Н. В. Гоголя?»
ответ
Обороты со словами по (чьему-либо) мнению... указывают на источник сообщения и являются вводными выражениями. Они обособляются и в начале, и в середине, и в конце предложения. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".
28 июня 2016
№ 277952
Добрый день! Обращаюсь в третий раз с теми же вопросами - прошлые два письма вы проигнорировали, может, в этот раз повезет. ПОЖАЛУЙСТА, напишите, как правильно: 1. герпе(?)(?)вирусная инфекция - нужны ли буква "с" и дефис? У авторов в первоисточнике всегда "герпевирусная", в Интернете чаще "герпеСвирусная", ваш словарь рекомендует через дефис. Есть ли правило для терминов? 2. Helicobacter pylori(?)ассоциированный гастродуоденит - через дефис или тире? с пробелами или без? Я бы не писала ТРИЖДЫ, если бы это не было нужно!!! ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬТЕ!!! В четверг сдаем номер!!!
ответ
1. Верно: герпес-вирусная инфекция.
2. Корректно написание с пробелом.
12 сентября 2014
№ 291288
Здравствуйте! Известно, что при сокращении слова путем изъятия из него отдельных букв точка не ставится, например: млн, млрд, кг и др. А как поступать при сокращении подобным же образом дней недели и названий библейских книг? 1. Дни недели: понедельник (пнд), четверг (чтв), пятница (птн), воскресенье (вск) - с точкой или без сокращение? 2. Название книг Библии: Евангелие от Луки (Лк), Евангелие от Марка (Мк), Евангелие от Матфея (Мф) - с точкой или без сокращение? Так, в "Википедии" в статье "Сокращения названий книг Библии" в вышеприведенных случаях ставятся точки.
ответ
1. Дни недели таким образом сокращать не принято. 2. Сокращенные названия Евангелий пишутся с точками (поскольку есть также другие книги Нового Завета, в сокращениях которых гласные не пропускаются, например апостольские послания).
30 ноября 2016
№ 270224
почему вдруг "под ключ", по вашему мнению, стали писать БЕЗ кавычек. Есть четкое правило "§ 128. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении Кавычками выделяются: 1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев); 2) слова, употребленные в особом, необычном значении, например: Они [пассажиры третьего класса] не имели права находиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики первого и второго класса (Катаев); 3) слова, представляющие собой малоизвестные термины, например: Рано весной… начинаются «палы», или лесные пожары (Аксаков); 4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчёркивается эта их особенность, например: На эту весёлую «тусовку» пришли почти все ученики старших классов; 5) слова, употребленные в ироническом значении, например: …Мы в литературе чтим «табель о рангах» и боимся говорить вслух о «высоких персонах» (Белинский); 6) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту), например: На манёврах «красные» выступали против «зелёных»; «противник» применил «атомное оружие». Ср. также: «бочка» (в авиации), «котёл» (в военном деле), «зелёная улица» (у железнодорожников), «белое золото» (хлопок), «белый уголь» (электроэнергия воды), «Белая книга» (сборник документов), «чёрное золото» (нефть), «молния» (срочный выпуск в типографии), «летучая мышь» (фонарь у шахтеров), быть на «вы» (на «ты»), стричь «под горшок», «великий немой» (кино), «козёл» (в спорте) и т. п." http://www.rosental-book.ru/punct_xxxiii.html#sect128
ответ
Дело в том, что употребление слов под ключ в значении 'в полной готовности' уже нелья назвать необычным, непривычным. Это сочетание широко употребляется в данном значении и зафиксировано в словарях русского языка (см., напр., «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, «Орфографический словарь»).
19 января 2023
№ 305843
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему слово молоко пишется именно так. Не надо говорить, что оно словарное и все прочее. Расскажите, пожалуйста, про историю происхождения слова, либо какой-то более глубокий анализ. Известно, что в беларусском языке пишется "малако". Так какой же процесс произошел в русском, которого не произошло в беларусском? К сожалению, самостоятельно не смог ничего подобного найти.
ответ
Сочетания -оло-, -оро-, -ере- в словах типа молоко, голова, сторона, берег появились благадаря историческим процессам в языке. В VIII—IX веках в языке восточных славян развилось полногласие: оно стало отличительной чертой русского, белорусского и украинского языков.
В этот период праславянские сочетания гласных перед плавными r и l в позиции между согласными трансформировались таким образом, что изначальное mełko превратилось в mołko, а потом в молоко.
В западно- и южнославянских языках эти сочетания изменились иначе: там развилось неполногласие. Так, по-болгарски молоко — мляко, по-польски — mleko.
Различия в написании в русском и белорусском языках объясняются дальнейшим расхождением в развитии двух языков.
31 мая 2020
№ 310825
Здравствуйте. Посмотрел по истории вопросов, конкретно про то, про что я хочу задать, не было вопросов. Были вопросы только про комплимент от шеф-повара, написание которого в словаре имеется. Хочу задать вопрос про написание еды, которую приносят в ресторане, как правило, всем? Или это и есть комплимент от шеф-повара? Но называют это не комплиментом от шеф-повара, а просто компли(е)ментом.
ответ
Как принято называть блюда, о которых Вы спрашиваете, нужно узнать у специалистов ресторанной сферы. Слово комплимент сохранит свое написание по отношению к блюдам в ресторане, даже если будут опущены слова от шеф-повара.
19 августа 2023