Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 236 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 268514
Как правильно поставить знаки препинания в предложении "Нет женской преступности", если смысл фразы заключается не в отрицании женской преступности как таковой, а в заявлении необходимости противостоять явлению?
ответ

Требуется тире после нет.

10 марта 2013
№ 227964
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста: есть фраза "Если включения не произошло, проверить и при необходимости включить индиви-дуальные переключатели питания". интересует слово "включения" - как будет правильно: "включениЕ" или "включениЯ"? Заранее спасибо.
ответ
Вы написали правильно.
27 августа 2007
№ 276183
Правильно ли выставлены запятые:" Сообщаем, что размещение средств рекламы и информации, в части внешнего вида конструкций, согласовывается с ....." Есть ли необходимость выделять "в части внешнего вида конструкций" запятыми? Спасибо.
ответ

Лучше вообще перестроить фразу: Сообщаем, что внешний вид конструкций согласовывается...

7 июля 2014
№ 229850
Корректно ли использование кавычек в следующем случае? «Большинству людей труд приносит удовлетворение, существует необходимость реализовать свои способности к творчеству, самоконтролю, стремление к более высокому уровню иерархии» - это суть теории человеческих ресурсов. Спасибо!
ответ
Кавычки не требуются.
24 сентября 2007
№ 291929
Здравствуйте, постоянно в работе возникает необходимость написания предложения. Подскажите пожалуйста. как правильно написать: "Довести до сведения подведомственных организаций" (какую-либо информацию) или "Довести до сведения подведомственные организации", либо "Довести до сведения в подведомственные организации"
ответ

Верно: Довести до сведения подведомственных организаций.

31 января 2017
№ 227156
Здравствуйте! До сих пор не понимаю необходимость в слове «креативный», когда его в любом контексте легко можно заменить на слово «творческий» и от этого смысл не изменится. Так зачем же оно нужно? Спасибо!
ответ
Ваше замечание относится не только к этой паре слов, но и ко всем синонимам. Но без синонимов речь была бы бедна. Чем больше в языке синонимов, тем он богаче, тем больше возможность выражения мыслей и чувств.
9 августа 2007
№ 226324
Добрый день! Сплошное засилье иностранных слов. Есть небезызвестное airbag. Возникла необходимость транслитерировать его в рекламном модуле в виде: эйрбэг. Соответственно, в рекламе слово обыграно так: Перетяжка эйрбэгов. Это правильно? Заранее благодарен, с уважением.
ответ
В словарях не зафиксировано, предложенный Вами вариант допустим.
30 июля 2007
№ 209859
История воспитания сирот стара(,) как сама история человечества По их мнению, стоит создать достаточно комфортные условия(,) и общественные институты справятся с делом воспитания гораздо лучше родителей А хорошее состояние пищеварительной системы – это() прежде всего() идеальное состояние ее микрофлоры
ответ
Запятая нужна в первом предложении, в остальных корректно без запятых в скобках.
16 ноября 2006
№ 246875
Грамота! Уважаемая! Нужна ли запятая в следующем предложении: "В связи с производственной необходимостью, просим Вас выдать два сетевых фильтра отделу публикации торгов и заявок."? Ваш ответ - воздух!
ответ

Ставить запятую нет необходимости.

7 октября 2008
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше