Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 206932
Как хорошо учиться русский язык?
ответ
Пожалуйста, конкретизируйте Ваш вопрос.
9 октября 2006
№ 212136
Склоняется ли название языка идиш?
ответ
Да, это слово склоняется: идиш, идиша, идишу и т. д.
14 декабря 2006
№ 267806
Почему после слова "Язык" не ставится занятая? Культура речи начинается там, где язык как бы предлагает выбор для кодификации, и выбор этот далеко не однозначен.
ответ

В этом предложении нет сравнительного оборота и других конструкций, которые требовали бы постановки запятой.

14 декабря 2012
№ 270663
Как писать слова в несколько столбиков в тетраде по русскому языку (с заглавной буквы или со строчной). Дайте ответ в указанием правил русского языка.спасибо
ответ

Слова "в столбик" пишутся строчными буквами (с прописной пишутся имена собственные).

27 августа 2013
№ 233018
Буду очень благодарна, если вы ответите на мой вопрос. Как правильно писать (через дефис или тире) государство-член? 1. В настоящее время насчитывается 181 государство-член МВФ. 2. ... стимулирование долгосрочного сбалансированного роста меж-дународной торговли, а также поддержание сбалансированного платеж-ного баланса путем международных инвестиций в развитие производст-венных ресурсов государств-членов МБРР.
ответ
В обоих случаях следует писать тире (с пробелами).
20 ноября 2007
№ 272804
Необходимо ли тире в этом предложении: "В течение последних нескольких недель в международных новостях об Украине говорилось много, но редко - в положительном ключе". Спасибо!
ответ

Можно поставить интонационное тире.

21 января 2014
№ 291192
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания: Конферансье "Вечера поэзии и музыки" лауреат международных и всероссийских конкурсов, хормейстер ансамбля народной песни "Русские просторы" - Ирина Пирогова!
ответ

Конферансье "Вечера поэзии и музыки" - лауреат международных и всероссийских конкурсов хормейстер ансамбля народной песни "Русские просторы" Ирина Пирогова!

28 ноября 2016
№ 322119
Добрый день. Подскажите, пожалуйста. В предложении: В эти дни в Фуджейре ОАЭ проходят международные соревнования FUJAIRAH 2025 KARATE1 YOUTH LEAGUE. Нужно ли название соревнований брать в кавычки?
ответ

Латиница в русском тексте сама по себе сильное средство выделения слов и выражений, в таких случаях кавычки не требуются. А вот название страны нужно заключить в скобки как вставную конструкцию, которая содержит дополнительную информацию: В эти дни в Фуджейре (ОАЭ) проходят международные соревнования FUJAIRAH 2025 KARATE1 YOUTH LEAGUE.

22 февраля 2025
№ 225553
Скажите, пожалуйста, как правильно - переводчик английского языка или переводчик с английского языка? Спасибо.
ответ
Верно: переводчик с английского языка.
18 июля 2007
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше