В литературном русском языке такие фамилии не склоняются. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки.
Пробел ставится между всеми словами, в том числе между сокращенными. При этом пробел между инициалами имени и отчества, а также между инициалами и фамилией может на практике отсутствовать.
Корректно: сумма чисел два и три.
Если родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Жулебино и в Жулебине. Подробно см. в Письмовнике.
Верны оба варианта.
Гласная в окончании зависит от места ударения в слове. «Русский орфографический словарь» РАН фиксирует два варианта: маржа – маржей и маржа – маржой.
В англо-русском лингвострановедческом словаре «Американа» зафиксировано: Уорик.
Такой способ графического сокращения возможен.