№ 206892
                                        
                                                В данных отрывках, взятых из авторитетных текстов, тире не ставится вопреки традиционным правилам. С подобными примерами я сталкиваюсь довольно часто, а потому не думаю, что все это опечатки. Итак, я прошу вас: объясните, пожалуйста, причину пропуска тире.
1) Мариус был весь в черном, а Козетта_в белом...
2) ...одно из них предназначалось для Жильнормана, другое_для Жана Вальжана.
3) Ужасная вещь_быть счастливыми!
4) Когда жизнь кончается, умереть_значит уехать, а когда жизнь только начинается, уехать_значит умереть.
5) Для себя он велел приготовить маленький чемодан, а для меня_большой.
6) Говорят, что римляне_народ доблестный...
P.S. Очень часто тире опускается перед словом "нет". Например: "У него было время, у меня_нет". (Этот пример придумал я сам.) Скажите, почему так происходит и как предпочтительнее: ставить перед "нет" тире в подобных конструкциях или лучше этого не делать?
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 206740
                                        
                                                В данных отрывках, взятых из авторитетных текстов, тире не ставится вопреки традиционным правилам. 
С подобными примерами я сталкиваюсь довольно часто, а потому не думаю, что все это опечатки. Итак, я прошу вас: объясните, пожалуйста, причину пропусков тире.
1) Мариус был весь в черном, а Козетта_в белом...
2) ...одно из них предназначалось для Жильнормана, другое_для Жана Вальжана.
3) Ужасная вещь_быть счастливыми!
4) Когда жизнь кончается, умереть_значит уехать, а когда жизнь только начинается, уехать_значит умереть.
5) Для себя он велел приготовить маленький чемодан, а для меня_большой.
6) Говорят, что римляне_народ доблестный...
P.S. Очень часто тире опускается перед словом "нет". Например: "У него было время, у меня_нет". (Этот пример придумал я сам.) Скажите, почему так происходит и как предпочтительнее: ставить перед "нет" тире в подобных конструкциях или лучше этого не делать?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Тире обычно не ставится в предложениях разговорного стиля речи в простых по составу предложениях и при отсутствии паузы в эллиптических предложениях.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 293462
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая справочная служба русского языка! У нас с коллегой возникло разногласие по поводу использования глагола «скопировать» в предложениях вида «Скопировать архив в корневой каталог.» Я считаю, что в такого рода предложениях единственно корректным вариантом является использование слова «скопировать», а коллега категорически не приемлет эту форму слова и использует «копировать». Но я считаю, что в таком виде действие в предложении «Копировать архив в корневой каталог» выглядит незаконченным, т.е. формально действие может не закончится к следующему шагу инструкции или закончиться неудачно. Ни один из нас не может убедить другого в своей правоте. Поиск по базе вопросов приводит только к № 212396, который не может разрешить наше разногласие. Также в качестве аргумента за использование формы глагола «копировать» коллега приводит глагол «ампутировать». В частности, предложение вида «Ампутировать ногу пострадавшему» может применяться и в случае законченного действия, и в случае незаконченного, т.е. является ответом и на вопрос «Что сделать?», и на вопрос «Что делать?». Поскольку работа наша связано в том числе и с написанием технической документации на программные изделия, то хотелось бы как можно более точно и грамотно составлять документы. В связи с чем прошу отнестись к вопросу со всей серьёзностью и ответить со всей обстоятельностью как правильно использовать глаголы «копировать», «скопировать» и «ампутировать». И, в качестве дополнительного вопроса, прошу дать ответ: есть ли у глагола «ампутировать» совершенная форма?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                "Большой толковый словарь русского языка" считает слово "копировать" глаголом несовершенного вида (что делать?). При этом совершенный вид (что сделать?) - "скопировать". В Вашем примере подходят оба глагола, но если нужно особо отметить завершенность действия, лучше использовать глагол совершенного вида.
Ампутировать - двувидовой глагол (что делать и что сделать).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 июня 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 229984
                                        
                                                Помогите!Нужно ли вообще ставить запятые в предложении "...,но полные жалости и ужаса слова мальчика..."всмысле выделять определение"полные жалости и ужаса"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дополнительные знаки препинания не требуются, если в контексте слова полные жалости и ужаса не имеют оттенка значения причины.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 255462
                                        
                                                "Я не думала, что задремлю..." или правильно "задремаю"? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 августа 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 285713
                                        
                                                Скажите, нужна ли в данном случае запятая и почему? "Прости меня, дурака."
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая нужна. Слово дурак является приложением к личному местоимению.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 декабря 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 211051
                                        
                                                Здравствуйте! Существует выражение "Возлагать большие надежды". Поясните, пожалуйста, корректна ли фраза "Не стоит возлагать на них больших надежд"? Если можно, приведите, пожалуйста, правила управления глаголов с отрицательной частицей НЕ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложение корректно. В подобных случаях может использоваться форма как родительного, так и винительного падежей. Родительный падеж обязателен: а) при слове никто в подлежащем; б) если зависимым словом является слово ничто; в) если при зависимом существительном есть слова никакой, ничей, ни один; г) если существительное зависит от глагола иметь. Винительный падеж обязателен, если при глаголе кроме данного существительного должно быть ещё одно зависимое существительное (или прилагательное). В устойчивых сочетаниях выбор падежа определяется традицией.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 ноября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 202048
                                        
                                                Как правильно:
Обезьяна по кличке, по имени или по прозвищу такому-то?
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой даны такие определения этих слов:
Имя - в первом значении: личное название человека, даваемое при рождении, часто вообще личное название живого существа. Кличка - 1) имя домашнего животного; 2) коспиративное или шутливое, насмешливое прозвище. Прозвище - название, даваемое человеку по какой-нибудь характерной его черте, свойству.
Поскольку обезьяну трудно назвать домашним животным, остается один вариант - обезьяна по имени...
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 июля 2006
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 317510
                                        
                                                № вопроса 317486. Огромное спасибо за очень быстрый ответ! Но Ушаков дает с пометой перен. и устар. (нашла, когда написала вам)
словарь Ушакова 
I. СТАТЬ, стати, мн. стати, статей, •жен.
2. перен., только ед. Характер устройства чего-нибудь, вид, образец (•устар. ). «Тать не тать, а на ту же стать.» погов. «У ней (России) особенная стать.» Тютчев.
И еще. Это из Даля. Пословицы русского народа. https://vdahl.ru/word/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C
•	Старого дурака не перемолаживать стать. [былое - будущее]
•	Деды наши жили просто, да лет со сто, а мы пятьдесят, да и то на собачью стать. [былое - будущее]
Прокоментируйте, если можно. С уважением, Лионора.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дело в том, что словарь В. И. Даля не относится к нормативным — недаром он носит название словаря "живого великорусского языка". Тогда как словарь под. ред. Д. Н. Ушакова нельзя отнести к современным, покольку он создавался  с 1934 по 1940 год. Отвечая Вам, мы ориентровались на современные нормативные словари. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 258285
                                        
                                                КАСАТКА, -и; мн. род. -ток, дат. -ткам; ж. 1. Птица сем. ласточек; деревенская ласточка. 2. Трад.-нар. Ласковое обращение к женщине, девушке, девочке. Устала ты сегодня, к.! < Касаточка, -и; ж. Ласк. И КОСАТКА, -и; мн. род. -ток, дат. -ткам; ж. Крупное хищное морское млекопитающее сем. дельфиновых, внешним видом напоминающее кита.  Но, часто можно встретить и написание касатка, когда речь идет о дельфине. Правильно ли это?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, написание касатка в значении 'дельфин' неправильно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 февраля 2010