Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 7 867 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 262970
Прошу проверить пунктуацию: На основании вышеизложенного прошу Вас сообщить на баланс какой организации нам необходимо будет предать тепловые сети по завершении строительства.
ответ

Корректно: На основании вышеизложенного прошу Вас сообщить, на баланс какой организации нам необходимо будет передать тепловые сети по завершении строительства.

10 августа 2010
№ 267142
Уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста. ГУ-Управление Пенсионного фонда в....... Нужно ли тире? А как будет в косвенных падежах? Заранее признательна за скорый ответ
ответ

Если ГУ означает государственное учреждение, то с точки зрения русского языка корректно: ГУ "Управление Пенсионного фонда..." (с кавычками). В этом случае склоняются только слова государственное учреждение, например: в государственном учреждении (или в ГУ) "Управление Пенсионного фонда..."

28 октября 2012
№ 271311
Здравствуйте, как пишется слово (не)известно в предикативной функции: Мне это (не)известно? Какой частью речи в данном случае будет это слово? Спасибо, Анастасия
ответ

В функции предикатива обычно используется раздельное написание (так же, как и в случае написания "НЕ" с глаголами). Это (формально) краткое прилагательное.

9 октября 2013
№ 268579
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, можно ли после глагола "пророчить" употреблять зависимое дополнение? Например: "Он напророчил, что всё будет плохо".
ответ

Да, можно.

13 марта 2013
№ 264640
Здравствуйте! Как будет вернее: "На государственном, региональном и местном уровнЯХ" или "На государственном, региональном и местном уровнЕ"? Спасибо!
ответ

Корректно: На государственном, региональном и местном уровне.

26 ноября 2010
№ 264552
Здравствуйте! Нужны ли в данном предложении кавычки и дополнительные знаки препинания? Этот названный «счастьем» волшебный букет я хочу подарить тебе с нежностью!
ответ

Кавычки не нужны.

19 ноября 2010
№ 265536
Добрый день! Перевожу документ с английского на русский, хотела бы уточнить, как правильно будет по-русски - высокодозовая химиотерапия или высокодозная химиотерапия. Спасибо.
ответ

Словари фиксируют только слово высокодозный.

29 июня 2012
№ 266370
Доброго времени суток! В поиске ответов нашёл два противоречащих друг другу ответа на вопрос № 243009 и № 209851. Уточните, как же будет верно?
ответ

Слова "по большому счету" обычно не обособляются, хотя иногда могут употребляться как вводные с оттенком значения "собственно говоря".

4 сентября 2012
№ 271656
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, какая из двух конструкций будет правильной: в 10 процентов случаев или в 10 процентах случаев? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Верно: в 10 процентах случаев.

31 октября 2013
№ 311108
Добрый день. Мозг воспримет ее как инструкцию к действию и будет подстраиваться под ваши слова. Нужно ли обособить "как инструкцию к действию"?
ответ

Запятые не нужны: как инструкцию к действию = 'в качестве инструкции к действию'.

24 сентября 2023
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше