Обособлено приложение, стоящее после определяемого слова - личного местоимения.
Сочетание корректно, но важен и контекст.
Неясно, относятся ли слова в центре романа к обеим частям сложного предложения, поэтому ответить, нужно ли ставить запятую, невозможно.
Правильно: «Терминатор-2». Неизменяемое приложение, передаваемое цифрами, присоединяется дефисом.
Название имения заключать в кавычки нет необходимости.
Слово не зафиксировано в орфографическом словаре. Рекомендуем писать слешер. Это слово имеет тот же источник, что и закрепленное словарем слеш. Написание с е системно, оно не препятствует возможности фонетического освоения слова, то есть смягчению согласного [л] перед [э].
Все эти слова пишутся строчными. Только в сочетании чемпионат мира – 2014 ставится тире (не дефис).
Может быть, верификация? Это проверка истинности теоретических положений, установление достоверности опытным путем. Заимствовано из французского или немецкого языка, восходит к латинским словам verus 'истинный' и facere 'делать'.
Вообще говоря, это не одно и то же: слова могут быть не однокоренными в современном русском языке, но исторически восходить к одному и тому же корню, тогда их называют родственными. Но в школьной программе нередко родственными называют и однокоренные слова.