№ 227433
Уважаемые сотрудники "Справки", помогите не погрязнуть в безграмотности! Наверное, я задаю слишком много вопросов, но корректор в отпуске, приходится справляться самой.
1)избыток сахара ведет к совсем не(?) безобидным последствиям(?) таким(?) как повышенная нагрузка на...
2)с каким падежом употребляется глагол "недополучать" (недополучает витаминОВ или недополучает витаминЫ)?
3)формирование органов еще не(?)закончено
4)поговорим о том, чего ни в коем случае нельзя делать(?) даже из самых лучших побуждений
ответ
1. к совсем небезобидным последствиям, таким как ... 2. Оба варианта возможны. 3. Раздельное написание. 4. Корректно без запятой.
14 августа 2007
№ 323372
Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты!
Помогите, пожалуйста, со следующим предложением: "Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати израильским племенам, рассеянным по земле, желает радости!" (Послание Иакова гл. 1. ст 1.) Как, на ваш взгляд, наилучшим образом, пунктуационно оформить данное предложение? Мне кажется, что перед словом "двенадцать" лучше было бы поставить тире. Такие варианты перевода есть. А вот что делать с "желает радости!"?
С уважением, Тигран Погосов
ответ
Предложение оформлено корректно. Сочетание раб Бога и Господа Иисуса Христа представляет собой поясняющее приложение к имени собственному Иаков и выделяется с двух сторон запятыми.
10 июня 2025
№ 323564
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. В газете сокращения не приветствуются.
Как оформить вот такое написание участков дорог в предложении: ...будут проводиться плановые ремонтные работы на участке км 97 – км 112 магистрального газопровода.
Нужно ли делать наращение? Как вообще оформляются участки дорог?
И в подобном предложении как оформить км, если не пишем сокращения: Капитальный ремонт моста через реку Черниговка на км 567+156 автомобильной дороги.
Заранее спасибо.
ответ
Корректен вариант: ...будут проводиться плановые ремонтные работы на участке км 97 – км 112 магистрального газопровода.
30 июня 2025
№ 328393
Здравствуйте! Нужна помощь с оформлением цитат от первого лица. Ну вот, например, кто-нибудь сказал: «Это самое страшное, что со мной когда-либо случалось!» Допустимо ли менять местоимение на соответствующее внутри самого текста цитаты: «Он сказал, что это „самое страшное, что с ним когда-либо случалось”» (вместо «со мной» — «с ним»)? Вопрос появляется, потому что цитата как бы перестаёт быть дословной, но в ином случае будет неграмотно
ответ
В этом случае нужно разделить цитату на две части: Он сказал, что это «самое страшное», что с ним «когда-либо случалось».
2 декабря 2025
№ 233181
Здравствуйте! Очень срочный вопрос. В журнальном обзоре часто используются цифры. Есть ли какие правила, регулирующие написание больших чисел (я имею в виду точки, запятые пробелы), например, 33.000, 1 235 699 и т.д.
ответ
Многозначные целые числа делят пробелами на группы (по три цифры справа налево): 33 000, 1 235 699.
23 ноября 2007
№ 276702
Подскажите, пожалуйста, как наиболее верно будет транслитерировать следующие названия видов спорта: grappling - варианты: грЕпплинг, грЭпплинг, встречал напсиание с всего одной "п". jiu-jitsu - джиу-джитсу, джиуджитсу, джиу джитсу (дефис, слитно, пробел)? Часто приходится писать употреблять эти слова на письме, хотелось бы не выглядеть "тупым спортсменом". Заранее благодарен.
ответ
Правильно: джиу-джитсу. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Что касается первого слова: словарной фиксации нет, корректно написание грепплинг. Не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква Е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква Э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.
4 августа 2014
№ 319043
Почему словосочетание «написать письмо» не является тавтологией (по аналогии с «рассказать рассказ»)? В этимологическом словаре написано следующее: «письмо» — 10-11 вв, от общеславянского "пись" от писать. В слове «написать» тоже корень -пис-. Значит, что это должно быть тавтологией, поскольку два однокоренных слова стоят в одном словосочетании. Или может я неправильно понимаю морфемное строение слова письмо? К основе праславянского глагола *pisati (писать) присоединился суффикс -ьm(o) (-ьм(о)). Суффикс м в данном случае — это же нерегулярный и непродуктивный суффикс, да? Или «писать» и «письмо» уже не однокоренные, а только исторически родственные (не смотря на явные морфемные признаки)?
ответ
Тавтологией называют употребление однокоренных слов в предложении или тексте. Тавтология отнюдь не всегда является стилистической ошибкой. Например, часто встречается она в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить — не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: Горьким смехом моим посмеюся (Н. Гоголь); Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна! (З. Эзрохи).
В сочетании рассказать рассказ присутствует ошибка, а в сочетании написать (писать) письмо ошибки нет. Это связано со значением слов рассказ и письмо в этих словосочетаниях.
Рассказ ― это то, что рассказывают (см., например «Большой толковый словарь» под ред. С. А. Кузнецова https://gramota.ru/poisk?query=рассказ&mode=slovari&dicts[]=42).
Письмо — это написанный текст, передаваемый, посылаемый кому-л. для какого-л. сообщения (https://gramota.ru/poisk?query=письмо&mode=slovari&dicts[]=42; см. 4 значение). Невозможно подобрать неоднокоренной синоним, необходимый для передачи этого значения в сочетании с глаголом написать (писать), поэтому употребление однокоренных слов оправдано. Ср. аналогичные ситуации, в которых словосочетания с однокоренными словами нормативны: свет от свечи, закрыть крышкой, варим варенье и т. п.
13 ноября 2024
№ 313234
Можно ли переносить имена собственные на другую строку ? (Например, церковь Святого Геор-гия, Никольс-кий монастырь, Старая Ладо-га, Центральные госу-дарственные реставрационные мастерские)
ответ
В правилах орфографии нет запрета на перенос имен собственных, их делят на части для переноса, следуя общим рекомендциям. Предложенные в вопросе варианты переноса корректны.
27 марта 2024
№ 275612
Здравствуйте! Нигде не могу найти правило, которое бы допускало написание прописной буквы после двоеточия, когда это не цитата и не начало списка. Например, в случаях: Универсальный боец: Что делает digital-продюсер Воспоминания: Яркие моменты моей жизни. Между тем, такое написание часто встречается в названиях книг и статей уважаемых изданий. На какое правило можно сослаться в этом случае?
ответ
В русском языке нет правила, позволяющего такое написание. Подобное оформление – калька с английского.
25 мая 2014
№ 281542
Добрый день! Интересует значение слова "бестселлер". Что это лидер продаж, это понятно. Но продаж чего конкретно? Всю жизнь думала, что речь идёт исключительно о книге. Ваш ответ на вопрос № 226335 это подтвердил. Однако в словарной статье вы даёте дополнительную информацию: Бестселлер - ... О популярной пластинке, теле- и радиопередаче и т.п. Буду благодарна за разъяснение. Юлия.
ответ
Исходное, основное значение слова бестселлер – книга, получившая широкую известность, пользующаяся наибольшим спросом, быстрее других раскупаемая. Но значение этого слова расширилось, так стали говорить и о фильме, песне, пластинке и т. п., которые признаются наиболее популярными. Этот оттенок значения зафиксирован в словарях, такое употребление не ошибочно.
20 марта 2015