№ 218384
Какой темин можно было бы употребить для названия проживающих за рубежом людей (детей от смешанных браков, например), одинаково владеющих двумя языками, в т.ч. русским: "двуязычные русскоговорящие", "билингвальные русофоны", "русофоны-билингвы", "русскоязычные билигвалы" или еще как-нибудь?
ответ
Возможные термины: билингвы-русофоны, двуязычные русскоговорящие.
30 марта 2007
№ 217835
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно - придти или прийти, придет(ут) или прийдет(ут)?
И еще. Вот "очень-очень" пишется через дефис, "много-много" - тоже. А как в этом случае быть с именами? Например, "Ээх, Маша-Маша..."?
Спасибо.
ответ
Корректно: прийти, придёт, Маша-Маша.
21 марта 2007
№ 211192
Как вы посоветуете писать промо услуги - слитно, раздельно или через дефис? В Интернете есть все три варианта. В словаре этого слова (или словосочетания) пока нет, но услуги-то есть!
Заранее благодарю вас за рекомендацию.
Галина
ответ
Правильно: промоуслуги.
1 декабря 2006
№ 210428
Прошу о помощи ещё раз. Скажите, пожалуйста, афро-карибский пишется через дефис или слитно? Огромное спасибо за оперативный ответ на предыдущий мой вопрос!!! Буду безмерно благодарна, если и на этот мой вопрос ответите так же быстро!!!
ответ
Корректно написание через дефис. В значении 'относящийся к связям между Африкой и Карибами' слово пишется через дефис (например, афро-карибские отношения). В остальных значениях корректно слитное написание.
22 ноября 2006
№ 204307
Подскажите, правильно ли такое сокращение: "Время работы: пн-пт: с 11 до 19 ч., сб-вс: с 11 до 19 ч."?
Или правильно пн. - пт.? Надо ставить точки или нет? Надо ставить дефис или тире?
Спасибо!
ответ
В «Русском орфографическом словаре РАН» приведенные сокращения пишутся с точками пн. - пт., сб. - вс. (корректно при обозначении временного предела ставить тире с пробелами).
31 августа 2006
№ 320553
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, слово "социо-экономические" в сочетаниях со словами "изменения", "преобразования", "характеристики" пишется слитно или все-таки через дефис? Оно образовано от слова "социоэкономика", или все-таки в данном случае наблюдается связь со словом "социально-экономические"? Спасибо!
ответ
Корректно слитное написание: социоэкономические изменения.
24 декабря 2024
№ 323684
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в предложениях "страны-участницы Содружества Независимых Государств", "встреча-презентация книги" пишется дефис или тире после определяемого слова и как определить, когда это распространенное приложение с зависимыми словами (тогда ставится тире), а когда нет?
Спасибо!
ответ
Это примеры сочетаний с неоднословными приложениями, в них ставится тире вместо дефиса по правилам координации (см. параграф 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): страны — участницы Содружества Независимых Государств, встреча — презентация книги. Зависимость одного слова от другого устанавливается по вопросу: участницы (чего?) Содружества, презентация (чего?) книги. Сравним примеры с однословными приложениями: С момента образования БРИКС страны-участницы стали гораздо более заметными игроками на мировой арене; Вчера в культурном центре состоялась встреча-презентация «Традиции вне времени» (в данном случае сочетание встреча-презентация обозначает тип мероприятия, непосредственно от слова презентация не зависят какие-либо слова).
7 июля 2025
№ 325693
Здравствуйте! Наткнулась на название мексиканского городка (или деревни) Доктор Гонсалес (Doctor González). Скажите, пожалуйста, будет ли на русском оно писаться раздельно или через дефис? И как будет склоняться? Например: Я живу в Докторе Гонсалесе?
ответ
Такое наименование следует писать через дефис и склонять только вторую его часть: живу в Доктор-Гонсалесе.
10 сентября 2025
№ 328910
Здравствуйте.
"В семь-сорок он приедет" — нужен ли дефис между часами и минутами? Весь Интернет завален написанием с дефисом, но я сильно сомневаюсь в правильности. Или: "Я приду в тринадцать двадцать пять" — а здесь как писать?
ответ
Дефис не нужен: В семь сорок он приедет.
28 декабря 2025
№ 271946
Скажите, пожалуйста, можно ли употреблять В ОДИН ДЕНЬ в значении ОДНАЖДЫ, КАК-ТО? И в каком значении употребляется данное сочетание? Спасибо.
ответ
Все-таки "в один день" обычно употребляется в знач. "в течение одного дня, в тот же день": Они жили счастливо и умерли в один день.
20 ноября 2013