Вы не вполне правы. В параграфе 43 «Правил русской орфографии и пунктуации», изданных в 1956 году (как, впрочем, и в параграфе 73 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», изданного в 2006 году), речь идет об орфографии — о том, что в этих формах пишется окончание -ом, а не -ым. Родовые слова приведены здесь, как представляется, скорее для ясности — что это селом Крюковом, а не гражданином Крюковым. Кстати говоря, в 1956 году все-таки столь сильной тенденции к несклоняемости, как сейчас, еще не было, такой пример вполне мог соответствовать книжно-письменной речи того времени.
А в «Письмовнике» речь идет о грамматике — о том, что в современной речи при наличии родового слова названия на -ово, -ево, -ино, -ыно не склоняются. Но если бы мы их стали склонять, воспроизводя старые грамматические нормы, то в этом склоняемом варианте, в соответствии с орфографическим правилом из параграфа 43 Правил-1956 и параграфа 73 полного академического справочника, писали бы окончание -ом: «История села Горюхина» — под селом Горюхином.
Условий для постановки запятой в этом случае нет (в частности, нет сравнительного оборота).
Точка не нужна, могут ставиться другие знаки, их выбор зависит от разных условий, см. правила.
В таком контексте нет условий для раздельного написания не-, правильно: Проект так и остался неосуществленным.
Норма русского литературного языка: возбуждено. Ударение на У, столь любимое сотрудниками силовых ведомств, нормативным не является.
В этом сложносочинённом предложении нет условий для пропуска запятой перед союзом и, а значит, запятая нужна.
Запятая нужна. Это сложноподчиненные предложения. Условий, при которых запятая в сложноподчиненном предложении не ставится, здесь нет.
Возможны варианты в зависимости от условий контекста. См.: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=bolshinstvo