№ 315881
Здравствуйте!
Можно ли "премировать премией"?
Премировать Иванова Ивана Ивановича единоразовой премией в размере 5000 рублей.
ответ
С точки зрения норм русского литературного языка выражение премировать премией — это лексическая ошибка, тавтология. Однако в деловых бумагах, требующих предельной точности в использовании терминов, без ошибок такого рода иногда бывает нелегко обойтись
4 августа 2024
№ 316178
Добрый день!
Подскажите , пожалуйста, правильное значение выражения "наполеоновские планы", есть ли в нем оттенок иронии. Идет речь об обширных планах или о тех, которым не суждено осуществиться?
ответ
Современными толковыми словарями русского литературного языка выражение наполеоновские планы толкуется так: "грандиозные, амбициозные планы". Однако такое выражение действительно часто употребляется в ироническом контексте, в значении "заведомо неосуществимые планы, прожекты".
15 августа 2024
№ 323045
Склоняются ли названия железнодорожных станций? "...Школьный автобус везёт нас за 40 км на железнодорожную станцию Емца (Емцу)".
ответ
В «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой указано, что названия станций и портов не согласуются с родовыми наименованиями: на железнодорожную станцию Емца.
6 мая 2025
№ 281426
Постперестроечный ноояз привнёс в русский язык множество чуждых ему слов и оборотов. Один из таких оборотов - неблагозвучное и не обусловленное какой-либо коммуникационной необходимостью наречное сочетание "в разы" вместо нормативных и привычных "во много раз", "в несколько раз", "многократно". Это "в разы", по-моему, оскорбительно для слуха русскоговорящего человека, как обсценная лексика, как матерная брань. А каково на этот счёт просвещённое мнение "Грамоты.ру"? заранее признательный, agnostic
ответ
В разы – просторечное выражение. Его употребление выходит за рамки литературного языка, но называть в разы таким же оскорбительным для слуха, как матерная брань, мы бы не стали. Всё-таки обиходно-сниженная речь и сквернословие – разные вещи.
16 марта 2015
№ 294440
Здравствуйте! Уважаемая справочная служба, требуется ваша помощь. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в устной и письменной речи заменять слово "водительское удостоверение" на "права". Можно ли этому учить детей. Спасибо!
ответ
Такая замена вполне возможна. Слово права входит в состав литературного языка и толкуется в словарях как документ, разрешающий кому-либо управлять автомобилем, мотоциклом и т. п. Однако в официальной речи следует употреблять название водительское удостоверение.
7 сентября 2017
№ 226633
Скажите, пожалуйста, чем, на ваш взгляд, различаются слова «вроде» и «типа» (второе, насколько я понимаю, в аналогичном контексте – «Любит употреблять словечки, вроде: "голубчик", "соколик"» - не обособляется)? Кроме того, «вроде» ни в одном известном мне справочнике не упоминается в качестве слова, стоящего после обобщающего слова перед однородными членами предложения. Может быть, не стоит соглашаться с рекомендацией Кузнецова ставить запятую и двоеточие (пример взят из него)?
Большое спасибо!
ответ
Действительно, кроме словарной статьи в словаре Кузнецова, такой пример пунктуационного оформления нигде не встречается. Думаем, что с этой рекомендацией можно и не согласиться.
Что касается слов вроде и типа, то вроде представляется более «литературным».
1 августа 2007
№ 322512
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как будет правильно: «из 80 человек зарегистрировались и принимаЮт участие 21» или «из 80 человек зарегистрировались и принимаЕт участие 21»?
ответ
В данном случае уместно множественное число сказуемых: Из 80 человек зарегистрировались и принимают участие 21. Сравним примеры типа Двадцать один делегат встретились за круглым столом из «Справочника по правописанию, произношению, литературному редактированию».
18 марта 2025
№ 320666
Добрый вечер. Что делать с фамилиями мужского рода, относящимися к слову "братья"? Прочитала несколько материалов на эту тему - абсолютно противоположные утверждения. Братья Чепмен или братья Чепмены? (Насчет братьев Гримм помню, ну это как бы устоялось).
Надеюсь на ответ, спасибо!
ответ
В «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой указано, что при слове братья иноязычная фамилия обычно ставится в форме единственного числа. Корректно: братья Чепмен.
27 декабря 2024
№ 265852
Здравствуйте! Проясните, пожалуйста, один нюанс. Очень часто названия англоязычных песен пишутся с заглавных букв во всех словах, например «A Thousand Miles from Nowhere». Корректно ли подобное написание названий песен в русском языке, или следует все слова писать начиная со строчной буквы?
ответ
Согласно нормам русской орфографии, в названиях литературных произведений (в том числе песен) с большой буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия собственные имена. Ср.: «Песенка о комсомольской богине» – «Песенка о Ваньке Морозове».
25 июля 2012
№ 265915
Читал статью в одном журнале, что писать слово каратист неправильно, писать надо каратэист, это все равно, что вместо слова футболист писать футист. Прав ли автор статьи?
ответ
Автор статьи неправ: слово каратист нормативно, его употребление не является ошибкой с точки зрения литературного языка. Но, как отмечают словари, в профессиональной среде действительно используется вариант каратеист (также нормативный, "законный" с точки зрения авторов словарей).
29 июля 2012