Желтый употребляется здесь в значении 'низкопробный, лживый, продажный'. Об истории выражения желтая пресса см. в «Справочнике по фразеологии».
Возможности русского языка позволяют образовать слово зебрёнок (и в живой речи оно вполне возможно). Стилистически нейтрально: детеныш зебры.
Правильно: 21,1 километра. Существительным управляет дробная часть: одна десятая километра. В живой речи лучше: 21 километр 100 метров.
Медведи — одиночные животные и не живут стаей. Если речь идет не о медвежьей семье, лучше использовать слово группа.
По продуктивной словообразовательной модели может быть образовано слово гориллёнок (и в живой речи оно вполне возможно). Стилистически нейтрально: детеныш гориллы.
Эмбрион – неодушевленное существительное (напомним: одушевленность / неодушевленность – грамматическая категория, она не всегда последовательно отражает деление на живое / неживое). Правильно: вынашивает эмбрион.
Правильно: едем в «Красную площадь», но в живой разговорной речи возможно (как шутка, языковая игра) и едем на «Красную площадь».
Это "неправильно" лишь в том смысле, что таких слов нет в нормативных словарях русского языка. Но в живой речи - есть.
Сочетания сестрина школа, отцово пальто грамматически верны; сестрин, отцов – притяжательные прилагательные. Но в живой (особенно устной) речи такие прилагательные употребляются нечасто.
Корректно: овсЯный и овсянОй колос, овсЯное и овсянОе поле, овсЯная и овсянАя крупа. В живой речи "овсянОе печенье" никогда нам не встречалось.