Например, так. Дополнение № 5 согласовано с замечанием: «Последний абзац нужно дать в следующей редакции: " ... Перечень №3, утвержденный Министерством ..."».
Но обычно таких конструкций избегают, указывая: дополнение такое-то согласовано с замечанием под номером таким-то.
Правильно: отдаем дань памяти великому человеку.
Тире всё-таки надо поставить: Мать – славянка, отец – конунг.
Это предлог.
В "Словаре русских народных говоров" зафиксировано только такое значение существительного огляд:
ОГЛЯД, а и у, ж. 1. Обзор, обозрение. 2. По суеверным представлениям — болезнь, вызванная дурным глазом.
Возможно, выражение ждать к огляду — украинизм, так как в украинском огляд "обзор, осмотр, обозрение, досмотр, освидетельствование".
Вот что об этом сказано в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: «Рядом стоящие имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения и обособляется: Вошла его сестра, Маша».
Это слово уже стало предметом лингвистического анализа, о нем рассказывает известный лингвист Максим Кронгауз в своей книге о языке Интернета «Самоучитель Олбанского». В книге это слово пишется слитно: мимимишный. Корректно придерживаться именно такого написания.
Верно: дать консультацию.
После "а" запятую ставить не нужно.